(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大府:上級官府。
- 城隍:城牆和護城河。(「隍」,huáng)
- 井邑:城鎮。
- 舞幹:指舜時的文德感化。
- 斬木:指陳勝吳廣起義,砍削樹木當兵器。
翻譯
上級官府如同城隍一樣荒廢無用,疲憊的百姓居住的城鎮也變得空虛。 現在已不是舜帝以文德感化天下的時代,反而像是秦朝用嚴刑酷法逼迫民衆起義的情形。 烽火在蒼茫的遠方燃起,面對江山心中充滿感慨。 我悲歌着觀看古劍,心中激烈地想念着英雄。
賞析
這首詩描繪了一幅社會動盪、人民困苦的景象,表達了詩人對時事的憂慮和對英雄的渴望。詩的首聯通過「大府城隍廢」和「疲民井邑空」,展現了官府的無能和百姓的艱難處境。頷聯以「舞幹非舜日,斬木有秦風」進行對比,暗示了當下社會的不安定和統治者的失策。頸聯的「烽火蒼茫外,江山感慨中」進一步強調了局勢的嚴峻和詩人內心的沉重。尾聯「悲歌看古劍,激烈想英雄」則表達了詩人希望有英雄能夠挺身而出,拯救國家和人民的願望。整首詩意境蒼涼,情感深沉,反映了詩人對社會現實的關注和對未來的期盼。