贈董職方德甫擢光祿卿

· 謝榛
三秋心力盡,經略見才雄。 董策今誰在,班銘志已同。 才收衛律叛,更賞霍家功。 神武惟龍準,憑陵自犬戎。 兵張羣議後,官轉百憂中。 侯火驚燕甸,宵衣想漢宮。 將星寒動塞,卿月夜臨空。 尚憶長征子,持戈向北風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 經略:籌劃治理。
  • 董策:董德甫的策略、謀劃。
  • 班銘:班固的銘文,這裏指榮譽、功績。班固爲東漢史學家、文學家。
  • 衛律:這裏借指叛亂者。
  • 霍家功:指像漢代霍光那樣的功績。
  • 神武:神明而威武。
  • 龍準:高鼻樑,這裏借指帝王。
  • 憑陵:侵凌,進逼。
  • 犬戎:古代部落名,這裏借指外敵。
  • 燕甸:指燕京地區。
  • 宵衣:天不亮就穿衣起身,舊時多用以稱頌帝王勤於政事。(「甸」讀音:diàn)

翻譯

整個秋天都耗盡了心力,籌劃治理中顯現出才能的傑出。如今董德甫的策略有誰能比得上,他的功績和班固銘文中所記載的一樣榮耀。剛剛收服了叛亂之人,更應該賞賜像霍家那樣的功勞。聖上神明威武如同高鼻樑的帝王,卻被外敵侵犯欺凌。 用兵之事在衆人議論之後展開,官職的變動在諸多憂愁之中進行。烽火讓燕京地區受驚,天不亮就穿衣起身令人想起漢宮的勤政。將星在寒夜中照耀邊塞,你如同明月在夜空中高懸。還能想起那些出征的戰士,手持兵器迎着北風作戰。

賞析

這首詩是謝榛贈給董職方德甫的,祝賀他擢升爲光祿卿。詩中讚揚了董德甫的才能和功績,表達了對國家局勢的擔憂以及對戰士們的敬意。 首聯描述了董德甫在籌劃治理方面的傑出表現,展現了他的雄才大略。頷聯通過將董德甫的功績與班固銘文相提並論,高度讚揚了他的成就。頸聯提到收服叛亂者和賞賜功臣,同時也暗示了國家面臨的外敵威脅。「神武惟龍準,憑陵自犬戎」這兩句,既寫出了帝王的威武,又反映了外敵的侵凌,形成了一種對比。 詩的後半部分,作者描寫了戰爭帶來的影響和人們的憂慮,同時也讚美了董德甫在這種局勢下的重要作用,如「將星寒動塞,卿月夜臨空」,將他比作寒夜中的將星和夜空中的明月,形象地表現了他的光輝和重要性。尾聯則通過回憶出征的戰士,表達了對他們的敬意和對國家安危的關注。 整首詩語言簡練,意境深沉,通過對董德甫的讚美和對國家局勢的描繪,表達了作者的情感和思考。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文