賦得薄霧籠花

玉樹朱華豔,芳晨紫霧籠。 微分團砌色,稍辨簇香叢。 風嫋珠難勝,陽晞縠轉濛。 臨觴欣賞意,應較昨宵濃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉樹:神話傳說中的仙樹,這裏形容樹木的美好。(讀音:yù shù)
  • 朱華:指紅色的花。(讀音:zhū huá)
  • 芳晨:美好的早晨。(讀音:fāng chén)
  • 紫霧:紫色的霧氣。(讀音:zǐ wù)
  • 微分:稍稍分開。(讀音:wēi fēn)
  • 團砌色:聚集在一起形成的顏色。(讀音:tuán qì sè)
  • 稍辨:略微辨別。(讀音:shāo biàn)
  • 簇香叢:聚集的香氣濃郁的花叢。(讀音:cù xiāng cóng)
  • 風嫋:微風吹拂的樣子。(讀音:fēng niǎo)
  • 珠難勝:花朵上的露水像珍珠一樣,似乎難以承受。(讀音:zhū nán shèng)
  • 陽晞:陽光照耀而使露水蒸發。(讀音:yáng xī)
  • :有皺紋的紗。(讀音:hú)
  • :模糊不清的樣子。(讀音:méng)

翻譯

美好的樹木上紅色的花朵豔麗奪目,美好的清晨被紫色的霧氣籠罩。稍稍分開那聚集在一起的顏色,才能夠略微辨別出那簇集的香氣濃郁的花叢。微風吹拂,花朵上的露水如珍珠般似乎難以承受,陽光照耀,那有皺紋的紗一樣的霧氣轉而變得模糊。面對美酒,欣賞這美景的心意,應當比昨晚更加濃烈。

賞析

這首詩描繪了清晨花朵被薄霧籠罩的美麗景象。詩的首聯通過「玉樹」「朱華」「紫霧」等詞語,展現出一幅色彩鮮豔、神祕朦朧的畫面。頷聯詳細描述了霧氣中花朵顏色和香氣的若隱若現,增加了畫面的層次感。頸聯則從動態的角度,描寫了微風中花朵上露水的晶瑩以及陽光照耀下霧氣的變化,使整個場景更加生動。尾聯表達了詩人面對此景,欣賞之意更加濃厚的情感。整首詩用詞優美,意境清幽,將自然景色的美妙之處展現得淋漓盡致。

謝與思

謝與思,字見齊,一字方壺。番禺人。明神宗萬曆八年(一五八〇)進士。官諸暨知縣,尋調大田,爲蜚語所中,貶秩。築小樓於郊坰以隱居。卒年三十二。有《抱膝居存稿》。清溫汝能《粵東詩海》卷三八、清同治《番禺縣誌》卷四一有傳。 ► 238篇诗文