過梅嶺

三十年餘此度過,鴻名峻嶺共嵯峨。 使星南指風霜異,驛騎北歸金鼓多。 鬆幹猶存巢野鶴,梅花折盡長煙蘿。 往來名利滔滔逝,俯仰乾坤一浩歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鴻名:盛名,大名。
  • 嵯峨:形容山勢高峻。
  • 使星:指使者,這裏可能指作者自己。
  • 驛騎:驛站中的馬匹,這裏指傳遞消息的人。
  • 金鼓:古代行軍時用來指揮進退的樂器,金指鉦,鼓指鼓。
  • 鬆幹:松樹的主幹。
  • 煙蘿:煙霧繚繞的藤蘿,形容景象朦朧。
  • 乾坤:天地。
  • 浩歌:大聲歌唱,這裏指豪邁的歌聲。

翻譯

三十年後再次經過這座山嶺,我的名聲與這峻嶺一樣高聳。 我這使者南行,感受到風霜的不同,驛站的馬匹北歸,伴隨着金鼓聲聲。 松樹的主幹上還有野鶴的巢,梅花已經摺盡,只剩下煙霧繚繞的藤蘿。 來來往往的人們追逐着名利,而我在這天地間,只能放聲高歌。

賞析

這首作品通過描繪過梅嶺的景象,表達了作者對名利世界的超然態度和對自然山水的深情。詩中「鴻名峻嶺共嵯峨」一句,既展現了梅嶺的雄偉,也隱喻了作者的聲名。後幾句通過對自然景物的細膩描寫,如「鬆幹猶存巢野鶴,梅花折盡長煙蘿」,營造出一種超脫塵世的意境。結尾的「往來名利滔滔逝,俯仰乾坤一浩歌」更是直抒胸臆,表達了作者對名利的不屑和對自由生活的嚮往。

張廷臣

明蘇州府太倉人,字元忠。嘉靖間舉人,屢應會試不舉。遇事強敏精悍,能治家。有《張氏說詩》。 ► 31篇诗文