秦吉了

生當爲鳳友,死不作雁奴;我自名禽不可辱,莫待燕婉生胡雛!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 秦吉了:一種鳥名,也稱秦嶺吉了,傳說中能模倣人言的鳥。
  • 鳳友:鳳凰的朋友,比喻高貴的友誼或伴侶。
  • 雁奴:指大雁中的守衛者,常比喻忠於職守的人。
  • 名禽:有名的鳥,這裡指秦吉了。
  • 燕婉:指燕子,這裡比喻普通的鳥類。
  • 衚雛:指外族的兒童,這裡比喻不良的後代。

繙譯

活著的時候,我要成爲鳳凰的朋友, 死了也不願做那忠於職守的大雁守衛; 我自己是那有名的秦吉了,不可受辱, 不要等到與普通的燕子結郃,生出不純的後代!

賞析

這首詩通過秦吉了這一形象,表達了詩人對於高貴與純潔的追求。詩中,“生儅爲鳳友,死不作雁奴”展現了詩人對於高尚友誼的曏往,以及不願淪爲平凡守衛的決心。後兩句則強調了自我價值與尊嚴,不願與普通之輩混同,生出不良後代,躰現了詩人對於血統與品格的重眡。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於理想人格的堅持與追求。

張煌言

張煌言

張煌言,字玄著,號蒼水,鄞縣(今浙江寧波)人,漢族,南明儒將、詩人,著名抗清英雄,爲人剛正不阿,能文能武,立志報國濟民。崇禎時舉人,官至南明兵部尚書。南明弘光元年(1645年),南京失守,與錢肅樂等起兵抗清。後奉魯王,聯絡十三家農民軍,並與鄭成功配合,親率部隊連下安徽二十餘城,堅持抗清鬥爭近二十年。 清康熙三年(1664年),隨着永曆帝、監國魯王、鄭成功等人相繼死去,張煌言見大勢已去,於南田的懸嶴島解散義軍,隱居不出。是年被俘,後遭殺害,就義前,賦《絕命詩》一首。清國史館爲其立傳,《明史》有傳。乾隆四十一年(1776年)追諡忠烈,入祀忠義祠,收入《欽定勝朝殉節諸臣錄》。 其詩文多是在戰鬥生涯裏寫成,質樸悲壯,充分表現出作家憂國憂民的愛國熱情。《滃州行》、《閩南行》、《島居八首》、《冬懷八首》等詩抒情言志,表現艱苦卓絕的戰鬥生活。尤其是《甲辰八月辭故里》二首及《放歌》、《絕命詩》,寫於就義之前,飽含血淚,是傳世之作。亦能文,較著名的有《北征錄》、《上延平王書》、《奇零草序》等。今有《張蒼水集》行世,與岳飛、于謙並稱“西湖三傑”。 ► 507篇诗文