(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 值:正值,恰逢。
- 酣:酒喝得很暢快。
- 奈可:怎奈,無奈。
- 梁間:屋樑之間,指燕子築巢的地方。
- 斷來:中斷,結束。
- 落花:凋謝的花朵。
翻譯
春日裏,我還在沉睡中,正值酒意初酣,怎奈屋樑間有兩三隻燕子。 美好的夢境已斷,不知在哪裏能續上,只見落花伴隨着風雨,灑滿了江南。
賞析
這首作品描繪了春日午後的慵懶與無奈。詩人在酒意未消之際,被燕子的叫聲打斷了美夢,感到一種無法言說的失落。詩中的「落花風雨滿江南」不僅描繪了春天的景象,也隱喻了詩人內心的哀愁和對逝去美好時光的懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對春日慵懶時光的細膩感受。