春日睡起

· 張泰
春眠仍值酒初酣,奈可樑間燕二三。 好夢斷來何處續,落花風雨滿江南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :正值,恰逢。
  • :酒喝得很暢快。
  • 奈可:怎奈,無奈。
  • 梁間:屋樑之間,指燕子築巢的地方。
  • 斷來:中斷,結束。
  • 落花:凋謝的花朵。

翻譯

春日裏,我還在沉睡中,正值酒意初酣,怎奈屋樑間有兩三隻燕子。 美好的夢境已斷,不知在哪裏能續上,只見落花伴隨着風雨,灑滿了江南。

賞析

這首作品描繪了春日午後的慵懶與無奈。詩人在酒意未消之際,被燕子的叫聲打斷了美夢,感到一種無法言說的失落。詩中的「落花風雨滿江南」不僅描繪了春天的景象,也隱喻了詩人內心的哀愁和對逝去美好時光的懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對春日慵懶時光的細膩感受。

張泰

明蘇州府太倉人,字亨父,號滄州。少與同裏陸釴、陸容齊名,號稱“婁東三鳳”。天順八年進士,授檢討,遷修撰。恬淡自守。詩名亞李東陽,弘治間藝苑皆稱李懷麓、張滄州。書法亦翩翩可喜。有《滄州集》。 ► 42篇诗文

張泰的其他作品