(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 祇(zhǐ):只,僅僅。
- 蓑(suō):蓑衣,用草或棕製成的防雨用具。
- 物色:尋找,搜尋。
翻譯
不穿羊皮衣,只披蓑衣,黃昏時分悄悄地在秋天的水波中釣魚。小橋上來往的行人已經斷絕,這樣的景色還能被找到嗎?
賞析
這首詩描繪了一幅黃昏時分的靜謐景象,通過「不着羊裘祇着蓑」和「黃昏偷釣下秋波」的描寫,展現了詩人獨享自然的寧靜與自在。後兩句「小橋來往行人斷,物色寧教訪得麼」則透露出一種超脫塵世的意境,表達了詩人對於隱逸生活的嚮往和對世俗紛擾的疏離感。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了明代詩人張天賦的隱逸情懷和對自然美的獨特感悟。