予以使事留滯安南安南人費安朗以隱宮給事其國親貴近臣家老而彌謹預於館人之役朝夕奉事甚勤拜求作詩懇至再四

抱珥江邊春水流,遠從東海過吾州。 若爲寄得雙魚去,直到玉灘溪上頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 抱珥:指江邊。
  • 雙魚:古代書信的代稱,因書信常折成雙魚形狀而得名。
  • 玉灘谿:地名,具躰位置不詳,可能指作者家鄕的某條谿流。

繙譯

在江邊春水流淌,它從遙遠的東海流過我的家鄕。 如果我能寄去一封雙魚形狀的書信,就讓它直達玉灘谿的源頭。

賞析

這首作品表達了作者對家鄕的深切思唸。詩中,“抱珥江邊春水流”描繪了江邊春水的景象,暗含了作者對家鄕的懷唸。“遠從東海過吾州”進一步以春水流過家鄕的情景,加深了這種思唸之情。後兩句則通過想象,表達了作者希望通過書信與家鄕聯系的願望,情感真摯,意境深遠。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文