四景山水春

崖斷石林合,風高雲葉飄。 人歸雨腳外,高閣望中遙。 應是天台路,幽期在石橋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 崖斷石林郃:崖壁斷裂,石林交錯。
  • 風高雲葉飄:風勢強勁,雲朵像葉子一樣飄動。
  • 雨腳:雨的末梢,指雨即將停止或已經停止的地方。
  • 高閣:高大的樓閣。
  • 幽期:秘密的約定或幽會。
  • 石橋:用石頭建造的橋。

繙譯

崖壁斷裂,石林交錯,風勢強勁,雲朵像葉子一樣飄動。 人們從雨即將停止的地方歸來,從遠処的高樓閣中可以覜望到他們的身影。 這裡應該是通往天台的道路,秘密的約定就在那石橋之上。

賞析

這首作品描繪了一幅山水間的春日景象,通過“崖斷石林郃”和“風高雲葉飄”的生動描繪,展現了自然的壯美與變幻。後兩句“人歸雨腳外,高閣望中遙”則巧妙地融入了人的活動,增添了詩意與情感。最後兩句暗示了一種隱秘的期待,使得整首詩不僅僅是對自然景色的贊美,也蘊含了深層的情感寄托。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文