雜詩二十首

楚人云千金,不如布一諾。 由也以片言,折獄良不錯。 忠諒在人耳,隱然聞諤諤。 對談恆借軀,萬乘遺如屩。 所以國諸侯,不負布衣約。 意氣吐白虹,千尋走寥廓。 今人徒囂囂,此道委溝壑。 仲連寧蹈海,豈獨秦風薄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 楚人:指楚國的人。
  • 千金:很多錢。
  • 布一諾:布,指普通的布料;一諾,一次承諾。這裏比喻承諾的價值。
  • 由也:指孔子弟子子路,名由。
  • 片言:簡短的話。
  • 折獄:審理案件。
  • 良不錯:確實不錯。
  • 忠諒:忠誠和誠信。
  • 諤諤:直言不諱。
  • 對談:對話。
  • 借軀:比喻爲了某種目的而犧牲自己。
  • 萬乘:指皇帝。
  • 遺如屩:遺,遺棄;屩,草鞋。比喻被輕視。
  • 國諸侯:指諸侯國。
  • 布衣約:布衣,指平民;約,約定。
  • 意氣:意志和氣概。
  • 吐白虹:比喻意志堅強,氣概豪邁。
  • 千尋:極言其長。
  • 走寥廓:走向廣闊的天空。
  • 囂囂:喧譁,吵鬧。
  • 此道:這條道路,指忠誠信義的道路。
  • 委溝壑:被拋棄在溝壑中,比喻被忽視。
  • 仲連:戰國時期趙國名將。
  • 寧蹈海:寧願跳海自殺。
  • 秦風薄:秦國的風氣輕薄。

翻譯

楚國人說,即使有千金,也不如一次承諾的價值。子路僅憑簡短的話,就能審理案件,確實不錯。忠誠和誠信在人們耳邊迴響,直言不諱。對話中總是願意犧牲自己,即使是皇帝也被輕視。因此,諸侯國不會辜負平民的約定。意志和氣概如同吐出的白虹,長長地飛向廣闊的天空。現在的人們只是喧譁吵鬧,忠誠信義的道路被拋棄在溝壑中。仲連寧願跳海自殺,不僅僅是因爲秦國的風氣輕薄。

賞析

這首詩通過對比古代和現代,強調了忠誠和誠信的重要性。詩中,「楚人云千金,不如布一諾」一句,直接點明瞭承諾的珍貴。接着通過子路的例子,展示了忠誠和誠信的力量。後文則通過對比,批評了現代社會中忠誠信義的缺失,表達了對古代風氣的懷念和對現代風氣的不滿。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對忠誠信義的堅守和對社會風氣的深刻反思。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文