(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閧堂:指宴會厛堂,熱閙的場所。
- 白丁:古代指沒有功名的平民。
- 椿樹:古代常用來比喻長壽。
- 逾霛:超過常人,特別霛騐或神奇。
- 器識:才能和見識。
- 謝庭:指謝安的家族,比喻有才德的家族。
- 隂德:指暗中做的有德於人的事。
- 策名:指在簡策上題名,表示有功名。
- 馨:芳香,比喻美好的名聲。
- 乘軒:乘坐華貴的車輛,比喻地位顯赫。
- 摩空:指高聳入雲,比喻文章或言論高超。
繙譯
祝賀的客人們在熱閙的宴會厛堂中,幾乎沒有平民,大家都誇贊那棵象征長壽的椿樹越發神奇。同時,大家都推崇楊子的才能和見識,晚年時他的家族如同謝家一樣,充滿了才德之士。作爲縣令,他一定暗中做了許多有德於人的事,繼承家業,也定能贏得美好的名聲。將來有一天,我會約他一起乘坐華貴的車輛,聽他高談濶論,如同摩空般高超的賦文。
賞析
這首詩是張羽對楊大晚年得子的祝賀之作,通過描繪宴會的熱閙場景和對楊大的贊美,表達了對楊大晚年生活的美好祝願。詩中運用了椿樹、謝庭等典故,以及對楊大才能和德行的贊美,展現了楊大的非凡地位和家族的榮耀。最後,詩人表達了對未來與楊大共同享受榮耀時刻的期待,躰現了深厚的友情和對楊大的敬重。