文太史九十寄上

山中杖屨道彌尊,曾憶當年一掃門。 天許東吳開壽域,人從南海望臺垣。 書傳掌故儒宗學,酒洽鄉人聖主恩。 漢室辟雍還酳爵,蒼顏黃髮老乾坤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 文太史:指文徵明,明代著名文學家、書法家。
  • 九十:指文徵明九十歲。
  • 杖屨(jù):柺杖和鞋子,代指行走。
  • 彌尊:更加尊貴。
  • 東吳:指江蘇一帶,文徵明的故鄉。
  • 壽域:長壽的境界。
  • 臺垣:指朝廷的高官。
  • 掌故:指歷史典故。
  • 儒宗學:儒家學派的學問。
  • 聖主恩:皇帝的恩典。
  • 辟雍:古代的學校。
  • 酳爵(yìn jué):古代祭祀時用來盛酒的器具。
  • 蒼顏黃髮:形容年老。
  • 乾坤:天地,指世界。

翻譯

在山中行走,您的道行更加尊貴,我曾記得當年您一掃門前的塵土。 上天允許東吳之地開啓長壽的境界,人們從南海望向朝廷的高官。 您的書籍傳承了歷史典故和儒家學派的學問,酒宴中鄉人感受到了皇帝的恩典。 漢代的學校再次舉行祭祀,您這位蒼老的顏面和黃髮,見證了世界的變遷。

賞析

這首詩是歐大任爲祝賀文徵明九十歲生日而作。詩中,歐大任讚揚了文徵明的道德修養和學問成就,表達了對他的尊敬和祝福。通過「山中杖屨道彌尊」等句,描繪了文徵明的高尚品格和深遠影響。詩的最後,以「蒼顏黃髮老乾坤」作結,既表達了對文徵明年歲的敬意,也寓意其學識和品德如同天地一般永恆。整首詩語言典雅,意境深遠,充分展現了文徵明的崇高地位和詩人的敬仰之情。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文