(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伏枕:臥牀。
- 經時:經過一段時間。
- 嵇中散:指嵇康,三國時期魏國文學家、音樂家,後被司馬昭所殺。
- 陸沉:比喻隱居不仕。
- 金馬:指金馬門,漢代宮門名,因門旁有銅馬而得名,後泛指官署。
- 煙艇:小船。
- 遲爾:等待你。
翻譯
臥牀已久,實在可憐,老朋友們各自分散在南北,各自經歷着不同的風煙。 我已經斷絕了與嵇康那樣的交遊,江漢之間又有誰知道我這個孟浩然呢? 我如今隱居在青山之中,這樣的日子還算可以,但何時才能真正隱居不仕,像金馬門那樣的地方,又是何年何月呢? 如果你願意來郊外尋找小船,我會在南樓等待你,一起欣賞秋月高懸的美景。
賞析
這首詩表達了詩人對友人的思念和對隱居生活的嚮往。詩中,「伏枕經時」描繪了詩人因病臥牀的情景,而「故人南北各風煙」則展現了友人們分散各地的現狀。通過對比嵇康和孟浩然,詩人表達了自己對交遊的斷絕和對隱逸生活的渴望。最後,詩人邀請友人來尋煙艇,共賞秋月,展現了對友情的珍視和對自然美景的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的嚮往和對友情的珍視。
歐大任的其他作品
- 《 虎臣伯玄見過待仲貞不至二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 保昌黃明府邀飲因念亡友傅木虛 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 劉子脩爲李裕德作小景偶避暑園中題之 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 廣陵懷古二十首 其十二 大明水 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 冬日同文博士壽承黎祕書惟敬集顧舍人汝和宅 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 題魏子貞石葵草堂 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 題王進士子牧瓊林宴歸圖二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 午日集周都督子脩宅得詩字 》 —— [ 明 ] 歐大任