冬日同文博士壽承黎祕書惟敬集顧舍人汝和宅

逢君休沐下東華,邀賞高齋到日斜。 已道書鈔麟趾殿,真看畫在虎頭家。 香爐雲起匡山石,金竈煙分顧渚茶。 聞道五陵公子醉,只誇銀甲撥琵琶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 休沐:古代官員休假。
  • 東華:指東華門,明代北京皇城的東門。
  • 高齋:高雅的書齋。
  • 日斜:太陽西斜,指傍晚時分。
  • 書鈔:書籍的抄本。
  • 麟趾殿:古代宮殿名,此指皇家藏書之地。
  • 虎頭家:指畫家顧愷之,因其小字虎頭,故稱。
  • 香爐:焚香的器具。
  • 匡山:山名,此指香爐中升起的香菸如山間雲霧。
  • 金竈:指煮茶的器具。
  • 顧渚茶:名茶之一,產於浙江顧渚山。
  • 五陵公子:指貴族子弟。
  • 銀甲:銀製的指甲套,用於彈撥樂器。
  • 撥琵琶:彈奏琵琶。

翻譯

在冬日裏,我與文博士、壽承黎祕書、惟敬一同在顧舍人汝和的宅邸聚會。我們相遇在東華門下,享受着休假的閒暇,一同賞玩直到夕陽西下。我們談論着皇家藏書閣中的珍貴抄本,欣賞着顧愷之家的畫作。香爐中升起的香菸宛如匡山間的雲霧,金竈中分出的顧渚茶煙嫋嫋。聽說那些貴族子弟們沉醉其中,只誇耀着用銀甲撥動琵琶的技藝。

賞析

這首作品描繪了明代士人在冬日裏的一次雅集。詩中通過「休沐」、「東華」、「高齋」等詞語,勾勒出了士人閒適的生活場景。詩中提及的「書鈔麟趾殿」和「畫在虎頭家」,展現了他們對文化藝術的追求和欣賞。後兩句通過「香爐雲起」和「金竈煙分」的意象,營造了一種超脫塵世的氛圍。結尾的「五陵公子醉,只誇銀甲撥琵琶」,則透露出對貴族子弟奢華生活的描繪,同時也反映了當時社會的文化風貌。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文