(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 擊汰:划槳。
- 江干:江邊。
- 揚舲:揚帆。
- 渺渺:遙遠的樣子。
- 袛役:指公務。
- 中天:天空中央。
- 京室:京城。
- 斯須:一會兒。
- 流盻:目光流轉。
- 雙飛翮:雙翼飛翔的鳥。
翻譯
划槳出江邊,揚帆疾馳。我獨自遠行,今日有公務在身。浮雲散去,高樓顯現,天空中央可見京城。一會兒從北到南,目光流轉,如同雙翼飛翔的鳥。
賞析
這首詩描繪了詩人獨自渡江的情景,通過對划槳、揚帆、浮雲、高樓等自然景物的描繪,營造了一種孤獨而又壯闊的意境。詩中「渺渺餘獨徵」表達了詩人獨自遠行的孤獨感,而「中天見京室」則展現了詩人對京城的嚮往。最後「斯須北以南,流盻雙飛翮」以鳥的飛翔比喻自己的行程,增添了詩的動感和美感。整體上,這首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對遠行的感慨和對未來的期待。