答朱孔陽四首

悽其南以北,周盻天蒼茫。 驅車奚所之,落日照河梁。 千古雄心生,劍鍔揮寒光。 風雲欻自奇,燕雀寧敢當。 鴻鵠志四海,寥廓紛翱翔。 塵鞅豈足羈,詎顧稻與樑。 瞱瞱榮紫芝,高歌恆慨慷。 世人寡同調,誰能測衷腸。 君有商山情,綢繆申此章。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 悽其:淒涼的樣子。
  • 周盻:環顧四周。
  • 天蒼茫:天空遼闊無邊。
  • 驅車:駕車。
  • 奚所之:去往何處。
  • 河梁:河上的橋樑。
  • 千古雄心:長久以來的雄心壯志。
  • 劍鍔:劍的鋒刃。
  • 揮寒光:形容劍光閃爍。
  • 風雲欻自奇:風雲突然變得奇特。
  • 燕雀:比喻平庸的人。
  • 寧敢當:豈敢相比。
  • 鴻鵠:比喻志向遠大的人。
  • 寥廓:廣闊無垠。
  • 紛翱翔:自由飛翔。
  • 塵鞅:塵世的束縛。
  • 詎顧:豈會顧及。
  • 稻與梁:指平凡的生活。
  • 瞱瞱:光彩奪目的樣子。
  • 榮紫芝:指高貴的品質。
  • 高歌:大聲歌唱。
  • 恆慨慷:常常慷慨激昂。
  • 寡同調:很少有志同道合的人。
  • 測衷腸:瞭解內心的真實想法。
  • 商山情:指隱居的情懷。
  • 綢繆:緊密纏縛,這裏指深切表達。

翻譯

從南到北,淒涼地環顧四周,天空遼闊無邊。 駕車去往何處,夕陽照耀着河上的橋樑。 長久以來的雄心壯志,劍的鋒刃閃爍着寒光。 風雲突然變得奇特,平庸的人豈敢相比。 志向遠大的人,在廣闊無垠的天空中自由飛翔。 塵世的束縛豈能羈絆,豈會顧及平凡的生活。 光彩奪目的高貴品質,常常慷慨激昂地大聲歌唱。 很少有志同道合的人,誰能瞭解內心的真實想法。 你有隱居的情懷,深切地表達在這首詩中。

賞析

這首詩表達了詩人對自由和遠大志向的嚮往,以及對塵世束縛的厭倦。詩中通過描繪遼闊的天空、閃爍的劍光和自由飛翔的鴻鵠,展現了詩人內心的豪情壯志。同時,詩人也表達了對隱居生活的嚮往和對世俗的超越,體現了明代文人的高潔情懷和超脫世俗的精神追求。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文