陳膳部子壽朱計部子得攜酒見過得留字

茅齋竟日少淹留,好事偏能載酒遊。 杞梓荊南逢此客,琳琅湘北似清秋。 談深雲起三千牘,歌后涼生十二樓。 便作禽魚濠濮想,吏情何處是滄洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淹留:停留,久留。
  • 杞梓:比喻優秀的人才。
  • 琳琅:形容美好的事物衆多。
  • 三千牘:指大量的文書或書籍。
  • 十二樓:神話傳說中的仙人居所,這裏比喻高雅的居所。
  • 濠濮想:指對自然山水之美的嚮往。
  • 滄洲:指隱居之地,常用來比喻遠離塵囂的理想境地。

翻譯

茅草搭建的書齋裏,我整日少有停留,但好客的朋友總能帶着酒來遊玩。 在荊南遇到這樣優秀的人才,就像湘北的秋天一樣美好。 深入交談後,彷彿雲起捲起了三千本書,歌唱之後,涼風生起,如同十二樓上的仙境。 即便身處禽魚遊弋的濠濮之間,我心中仍嚮往着那遠離塵囂的滄洲,不知何處纔是真正的隱居之地。

賞析

這首作品描繪了詩人與友人在茅齋中的歡聚場景,通過「杞梓」、「琳琅」等詞讚美了友人的才華與美好。詩中「三千牘」、「十二樓」運用誇張手法,表達了深厚的友情與高雅的志趣。結尾的「濠濮想」與「滄洲」則抒發了詩人對自然與隱逸生活的嚮往,體現了明代文人崇尚自然、追求心靈自由的精神風貌。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文