(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 秦聲:指古代秦地的音樂,這裏泛指中國傳統音樂。
- 玉尊:玉製的酒杯,這裏指酒宴。
- 十二絃:指箏,一種有十二根弦的樂器。
翻譯
不知何處傳來了秦地的音樂聲,花瓣在玉製的酒杯前飄落。無數佳人思念着遠方,春風中傳來了十二絃箏的旋律。
賞析
這首詩通過音樂和自然景物的結合,營造了一種優雅而略帶憂鬱的氛圍。詩中「秦聲何處奏」和「花落玉尊前」描繪了一個充滿音樂和花香的場景,而「無限佳人思,春風十二絃」則表達了佳人們對遠方的思念,以及箏聲在春風中的悠揚,整首詩意境優美,情感細膩,展現了詩人對音樂和自然之美的深刻感受。
歐大任的其他作品
- 《 毗盧閣觀舊藏示講經僧 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 約卿宅同元白惟敬詠盆荷得前字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 過湯陰謁岳忠武廟 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 問區用孺病因懷高正甫崔子玉 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 聞周符卿元孚謫尉澄海 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 達摩洞 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同顧司勳張太學蘇陸二山人夜集吳駕部齋中得蒸字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 自百家渡放舟西上何中丞見過夜飲 》 —— [ 明 ] 歐大任