哭黎惟敬二首

典祕能辭侍從廬,歸人爲我一躊躇。 痛深張掖門前別,訣絕梅花社裏書。 稷下舊遊那可得,茂陵遺草更何如。 望鄉未把生芻去,策馬西州限有餘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 典祕:指掌管典籍的官員。
  • 侍從廬:指侍從官員的住所。
  • 躊躇:猶豫不決,這裏指心情沉重。
  • 張掖門:指京城的城門。
  • 訣絕:永別。
  • 梅花社:指文人雅集的地方。
  • 稷下:指古代齊國的學宮,這裏指文人聚集的地方。
  • 茂陵:指漢武帝的陵墓,這裏指黎惟敬的墓地。
  • 生芻:新割的草,古代祭祀時用。
  • 西州:指京城以西的地方。

翻譯

作爲掌管典籍的官員,我無法離開侍從的住所,你歸來時,我心情沉重。在張掖門前與你痛別,梅花社裏的書信成了永別。稷下舊日的遊歷已不可再得,茂陵的遺草又該如何。我未能帶着新割的草去望鄉,策馬西州,心中仍有無限餘情。

賞析

這首詩表達了詩人對逝去友人的深切哀悼和無法釋懷的情感。詩中,「典祕」、「侍從廬」等詞語,描繪了詩人官職的身份和生活的環境,而「躊躇」、「痛深」等詞語,則傳達了詩人內心的沉重和悲痛。通過「張掖門」、「梅花社」等具體場景的描繪,詩人回憶了與友人的過往,表達了對逝去時光的懷念和對友人的不捨。最後,詩人以「生芻」、「西州」等意象,寄託了對友人的哀思和對未來的無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,語言含蓄,展現了詩人對友情的珍視和對生命的感慨。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文