十日田子藝魏季朗茅平仲朱邦肅胡茂承郭建初莫雲卿馬用昭邵長孺程無過汪元初程虞仲諸子見過得先字
狂夫骯髒詎堪憐,馬隊何如祖謝年。
戀闕恩深佩萸後,還山心在杖藜先。
書藏已蠹空成帙,榻坐皆穿未有氈。
詞客不妨頻過我,餐錢新送酒家錢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 骯髒:這裏指性格豪放,不拘小節。
- 馬隊:指官員的隨從隊伍。
- 祖謝:指古代的賢人祖逖和謝安,這裏比喻有才華的人。
- 闕:古代宮殿前的門樓,代指朝廷。
- 佩萸:佩戴茱萸,古代重陽節的習俗,這裏指懷念朝廷。
- 杖藜:拄着藜杖,指隱居生活。
- 蠹:蛀蟲。
- 帙:書的封套,這裏指書本。
- 榻:牀。
- 氈:氈子,這裏指墊子或毯子。
- 詞客:指詩人或文人。
- 餐錢:指酒食費用。
翻譯
我這狂放不羈的性格,有誰能理解呢?比起那些官員的隨從隊伍,我更向往古代賢人祖逖和謝安那樣的生活。雖然對朝廷的恩情深感懷念,但我的心更傾向於隱居生活,拄着藜杖走在山間。我的書已經被蛀蟲蛀空,封套裏空無一物,坐的牀榻都穿了,卻還沒有墊子。詩人和文人們不妨常來拜訪我,我新送的酒食費用已經準備好了。
賞析
這首詩表達了詩人對隱居生活的嚮往和對朝廷的懷念。詩中,「狂夫骯髒」一句,既自嘲又自傲,展現了詩人不羈的性格。通過對比「馬隊」與「祖謝年」,詩人表達了對官場生活的厭倦和對古代賢人生活的嚮往。後兩句則通過具體的隱居生活細節,如「杖藜」、「蠹書」、「穿榻」,進一步強化了這種情感。最後邀請「詞客」來訪,則透露出詩人對友情的珍視和對生活的樂觀態度。