(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 清切:清晰而急促。
- 西掖垣:指西邊的宮牆,這裏可能指皇宮。
- 薦引:推薦引進。
- 金門:古代皇宮的門,這裏指進入朝廷。
- 龍淵池:傳說中的池名,這裏可能指皇宮中的池塘。
- 鬥牛氣:指星象中的鬥宿和牛宿,這裏可能指高貴的氣象。
- 鳳詔:皇帝的詔書。
- 雲雨恩:比喻皇帝的恩澤如雲雨般廣大。
- 醉白:指醉酒後的白色,這裏可能指醉酒後的狀態。
- 嵩洛夢:指在嵩山和洛水之間的夢境,這裏可能指美好的夢境。
- 草玄:指草書和玄學,這裏可能指學問。
- 蓬蒿園:指荒廢的園子。
- 飄零:漂泊不定。
- 短褐:指粗布衣服,這裏可能指貧寒的衣着。
- 睥睨:斜視,這裏可能指傲視。
- 心期:心中的期望。
- 酒尊:酒杯,這裏指飲酒。
翻譯
清晰而急促地遙望西邊的宮牆,有多少人被推薦引進,登上了通往朝廷的金門。龍淵池中升起了鬥宿和牛宿的高貴氣象,皇帝的詔書如雲雨般廣施恩澤。醉酒後,白色的面龐上漸漸多了嵩山和洛水間的美好夢境,而草書和玄學已老去,只剩下荒廢的園子。我這漂泊不定的秋風之客,穿着貧寒的粗布衣服,心中傲視一切,唯有對酒杯的期望不變。
賞析
這首詩描繪了一個士人對朝廷的嚮往與現實的無奈。詩中,「西掖垣」、「金門」、「龍淵池」等意象展現了朝廷的輝煌與高貴,而「醉白」、「草玄」、「蓬蒿園」則反映了士人的孤獨與落寞。最後兩句「飄零短褐秋風客,睥睨心期惟酒尊」深刻表達了士人在秋風中的漂泊感與對酒的依賴,體現了其內心的複雜情感。