寄王光祿應瑞

北征何日賦驪駒,底事南山戀舊廬。 樂署俸錢聊自適,步兵監酒更何如。 心馳遠道空成夢,交絕當途未有書。 君去平津東閣上,莫雲詞客滯公車。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 驪駒:古代逸詩篇名,客欲去歌之。
  • 底事:何事,爲什麼。
  • 步兵監酒:指阮籍,他曾任步兵校尉,好酒。
  • 交絕:斷交,失去聯繫。
  • 平津東閣:指官署或官邸。
  • 公車:漢代官署名,臣民上書和徵召都由公車接待。

翻譯

何時才能北行,賦詩告別驪駒,爲何留戀南山下的舊居。 在樂署領取俸錢,自在度日,步兵校尉阮籍監酒,又有何不可。 心已飛向遙遠的道路,卻只能成夢,與當途之人斷交,未有書信往來。 你將前往平津的東閣之上,不要說詞客滯留於公車之中。

賞析

這首作品表達了詩人對友人王光祿的思念與祝願。詩中,「驪駒」、「南山」等意象,既展現了詩人對離別的無奈,又透露出對舊居的留戀。後句通過「步兵監酒」等典故,自嘲中不失豁達,而「心馳遠道」、「交絕當途」則深刻描繪了詩人的孤獨與無助。結尾處,詩人以「平津東閣」寄寓對友人的美好祝願,同時「莫雲詞客滯公車」也透露出對自身境遇的無奈與自嘲。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文