夏日同沈太史顧張二光祿集李明府宅得人字

誰如懷縣宰,隆暑正邀賓。 竹下披襟日,尊前頌酒人。 帶花移小石,貫柳出鮮鱗。 何必論河朔,沉冥意更真。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 隆暑:酷熱的夏天。
  • 披襟:敞開衣襟,形容心情舒暢。
  • 尊前:酒杯前,指飲酒的場合。
  • 貫柳:用柳條穿起來的魚。
  • 鮮鱗:新鮮的魚。
  • 河朔:古代指黃河以北的地區。
  • 沉冥:深沉而幽靜,這裏指心境深沉。

翻譯

在酷熱的夏日,誰能比得上這位縣宰,他正邀請賓客共享清涼。 竹林下,我們敞開衣襟,享受着涼風,酒杯前,我們讚頌着飲酒的樂趣。 帶着花香,我們移動着小石,用柳條串起新鮮的魚,準備美餐。 何必去討論遙遠的河朔,此刻的沉靜和幽深,纔是最真切的感受。

賞析

這首作品描繪了夏日裏縣宰邀請賓客共聚的場景,通過「竹下披襟日」和「尊前頌酒人」等句,生動展現了賓主盡歡的愜意氛圍。詩中「帶花移小石,貫柳出鮮鱗」不僅增添了生活氣息,也體現了對自然之美的細膩感受。結尾的「沉冥意更真」則表達了詩人對於當下寧靜生活的珍視和滿足,不必遠求,心境的寧靜與深沉即是最大的真實。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文