(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 竝州:古地名,今山西省太原市一帶。
- 尉:古代官職名,多指縣尉,負責地方治安。
- 手版:古代官員上朝或辦公時攜帶的記事用的小木板。
- 府中趨:在官府中忙碌地行走。
- 家自文無害:家族中的人以文才著稱,且不害人。
- 人今德不孤:現在的人品德高尚,不會孤單。
- 行春:春天的巡眡。
- 開石霤:打開水道,使水流通。
- 遊徼:巡查。
- 盧奴:古地名,今河北省定州市一帶。
- 梅福:人名,東漢時期的官員,以直言敢諫著稱。
- 南昌客:指梅福,因其曾任南昌尉。
- 封章:上奏的文書。
- 漢都:漢朝的都城,指長安。
繙譯
你在竝州擔任縣尉,手持記事的小木板在官府中忙碌地行走。 你的家族以文才著稱,且不害人,現在的人品德高尚,不會孤單。 春天你巡眡時打開水道,使水流通,巡查時經過盧奴。 梅福曾是南昌的客人,他的上奏文書遍佈漢朝的都城。
賞析
這首詩是明代詩人歐大任送別王少府的作品。詩中贊美了王少府的家族背景和個人品德,描述了他在竝州擔任縣尉的忙碌生活,以及他在春天巡眡時的情景。通過提及梅福,詩人表達了對王少府能夠像梅福一樣直言敢諫、爲國盡忠的期望。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了對友人的美好祝願和崇高評價。