(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淬(cuì):指將金屬加熱後迅速浸入水中,使其變硬。
- 吳鉤:古代吳地所產的一種彎刀,後泛指鋒利的刀劍。
- 清漳:清澈的漳水,此處比喻江水的清澈。
- 赤堇:紅色的堇草,此處比喻山色的紅豔。
- 含光:指劍身含蓄的光芒。
- 飛景:飛逝的光影,形容劍光閃爍。
- 張公子:指詩題中的張仲率,公子是對其的尊稱。
- 鬥牛:指天上的鬥宿和牛宿,古人常以此比喻英勇的武士。
翻譯
大江浩蕩萬里,我以此水來淬鍊吳鉤。 江水清澈如夕照下的清漳,山色紅豔似秋日的赤堇。 劍身含光,如電光般閃耀,劍影飛逝,似星流般迅疾。 張公子啊,你當好生珍視這把劍,時常仰望鬥牛,不忘英勇之志。
賞析
這首作品以淬劍爲題,通過對大江、清漳、赤堇等自然景象的描繪,營造出一種雄渾壯闊的意境。詩中「含光開電照,飛景帶星流」一句,巧妙運用比喻,形象地展現了劍的光芒與速度,充滿了動感與力量。末句寄寓了對張仲率的期望,希望他能像鬥牛一樣英勇無畏,體現了詩人對友人的深厚情誼與崇高期望。
歐大任的其他作品
- 《 張仲實過楊州爲餘寫容賦此以別 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 顧玄言以遊赤城諸作見寄漫賦四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 友芳園雜詠爲呂心文作二十五首玄覽樓 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 溪南訪吳虎臣 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送朱進士希尹司法洛中 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 邢子願還治南宮醉別彰義門外 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 裕州光武廟 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 九日下道園山還舟颶風起投宿抱旗山下人家 》 —— [ 明 ] 歐大任