(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鴒原(líng yuán):指墓地。
- 宿草:隔年的草,比喻亡友。
- 鬼物:指亡靈。
- 牢落:孤獨無依。
- 沉埋:埋沒,指逝去。
- 紫荊樹:常用來象徵兄弟情誼。
翻譯
看不見江東的弟弟,難以安撫病中的靈魂。 墓地上長滿了隔年的草,亡靈在黃昏時分徘徊。 孤獨無依,官軍的催促迅速,逝去的歲月如奔流不息。 風吹動着象徵兄弟情誼的紫荊樹,愁苦至極,更難以言說。
賞析
這首作品表達了詩人對已故弟弟的深切思念和無盡的哀愁。詩中,「不見江東弟」直接抒發了對弟弟的懷念,而「難招病客魂」則暗示了詩人自身的病痛與心靈的孤寂。通過「鴒原荒宿草」和「鬼物傍黃昏」的描繪,詩人營造了一種淒涼、陰鬱的氛圍,加深了對弟弟亡故的悲痛。後兩句「牢落官軍速,沉埋日月奔」反映了詩人對逝去時光的無奈和對弟弟的深切懷念。最後,「風吹紫荊樹,愁絕更堪論」以紫荊樹爲象徵,強化了兄弟間的深厚情感,同時也表達了詩人對弟弟亡故的極度悲痛和無法言說的愁苦。
歐大任的其他作品
- 《 黃幼章邀遊巢雲軒 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 閣雨 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 方子及李于田邀陪吳明卿同陸無從方仲美集天界寺屬驟雨過得山字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 貞母詩爲馮比部孜太夫人作二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 趙郭八景爲郭學憲舜舉賦紅杏春風 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答孫伯遠 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 元宵同李功甫陸華甫邵一坤邵格之汪禹乂金德潤金上甫鄭魯文程鳴甫汪虞仲邵濟時邵惟成邵汝恆集邵長孺環齋程子 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送陳參知玉叔督漕事竣還淮上 》 —— [ 明 ] 歐大任