送劉僚長士美讞獄四川四首

巴子風煙白帝城,岷江東下亂濤聲。 劍門正待題銘過,僰道遙看擁傳行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 巴子:指古代巴國的子民,這裡泛指四川地區的人民。
  • 風菸:指風景和菸霧,這裡形容四川地區的自然風光。
  • 白帝城:位於今重慶市奉節縣,是古代蜀漢的重要城池。
  • 岷江:長江上遊的主要支流,流經四川。
  • 劍門:指劍門關,位於四川省劍閣縣,是古代重要的軍事關隘。
  • 題銘:指在石碑或器物上刻寫文字。
  • 僰道:古代地名,位於今四川省宜賓市一帶。
  • 擁傳:指官員出行時隨從衆多。

繙譯

巴子地區的風景和菸霧環繞著白帝城,岷江東流下,波濤聲聲。劍門關正等待著你題寫銘文經過,僰道遠処你將帶著衆多隨從前行。

賞析

這首詩描繪了劉士美前往四川執行公務的旅途景象,以及對他即將完成的任務的期待。通過“巴子風菸白帝城”和“岷江東下亂濤聲”的描繪,詩人展現了四川地區的壯麗風光和旅途的艱辛。後兩句“劍門正待題銘過,僰道遙看擁傳行”則表達了對劉士美在劍門關題寫銘文和在僰道地區執行公務的期待。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,表達了對友人的祝福和對公務的重眡。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文