(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悵(chàng):失意,不痛快。
- 專城:指擔任一城之主,如太守等官職。
- 臥閣:指在官署中休息。
- 沁園:地名,在今河南省沁陽市,此處可能指代懷慶府的美景。
- 濟瀆:即濟水,古代四瀆之一,流經懷慶府。
- 河陽作:指在河陽(懷慶府的古稱)創作的詩文。
- 郵筒:古代傳遞書信的工具。
翻譯
七年裏三次送別你,長時間的客居生活讓人感到分離的惆悵。 很高興你早早地擔任了一城之主,春天深處,在官署中休息正合適。 在沁園裏邀請月亮共度夜晚,在濟水邊觀賞山景的時刻。 你一定會有在河陽創作的詩作,通過郵筒寄來好詩。
賞析
這首詩表達了詩人對友人朱中郎即將前往懷慶府任職的送別之情。詩中,「七年三送汝」展現了詩人對友人多次離別的感慨,而「官喜專城早」則表達了對友人能夠早日擔任要職的喜悅。後兩句通過對沁園月夜和濟瀆山景的描繪,預想了友人在懷慶府的美好生活,並期待友人能寄來詩作,保持聯繫。整首詩情感真摯,語言簡練,既表達了對友人的祝福,也流露出了對友情的珍視。
歐大任的其他作品
- 《 同陳公載吳而待樑公實粱思伯集黎惟敬梅花堂得門字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 湯義仍至聞丁右武已次揚州時鄒爾瞻蒞比部三月矣予將歸嶺外留贈三君子 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 春雪後同楊徐沈舒四子集諸太史宅 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 玉河堤上見新月時入直署中 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寒夜同惟敬懷杜舍人 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 七夕同袁光祿黎司勳金舍人朱山人集樑祠部宅得秋字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送陳給舍懋脩量移紹興郡丞 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 洞泉有仙人盧至柔遺蹟顧光祿隱居在焉爲賦是詩 》 —— [ 明 ] 歐大任