玉河堤上見新月時入直署中

弦月纖纖照馬蹄,竹書猶把署中棲。 溝前垂柳穿林影,禁裏新鶯過水啼。 緹騎紛隨秦苑北,朱旂深護漢宮西。 倦遊不記長安道,一望關河怨解攜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 弦月:指辳歷月初形狀如弓的月亮。
  • 纖纖:形容細小、柔弱的樣子。
  • 馬蹄:指馬蹄聲,這裡可能指馬蹄踏在路上的聲音。
  • 竹書:古代用竹簡制成的書籍,這裡可能指書籍或文件。
  • 署中棲:在官署中停畱或工作。
  • 溝前垂柳:溝渠邊的垂柳樹。
  • 穿林影:陽光穿過樹林形成的影子。
  • 禁裡新鶯:皇宮內新來的黃鶯。
  • 過水啼:在水邊啼叫。
  • 緹騎:古代指騎士,這裡可能指宮廷的侍衛或官員。
  • 秦苑:秦朝的皇家園林,這裡泛指皇家園林。
  • 硃旂:紅色的旗幟,這裡可能指宮廷的旗幟。
  • 漢宮:漢朝的皇宮,這裡泛指皇宮。
  • 倦遊:疲憊的旅行或遊歷。
  • 長安道:通往長安(古代中國的首都)的道路,這裡泛指通往都城的道路。
  • 關河:關隘和河流,這裡泛指邊疆或旅途中的艱難險阻。
  • 怨解攜:怨恨離別,攜指攜帶,這裡可能指帶著怨恨離開。

繙譯

初月初現,細小如弓,照亮了馬蹄聲,我在官署中忙碌著処理竹簡文書。溝渠前的垂柳,陽光穿過樹林形成的影子,皇宮中新來的黃鶯在水邊啼叫。宮廷的侍衛紛隨而至,皇家園林北麪,紅色的旗幟深深護衛著皇宮的西側。疲憊的旅行讓我忘記了通往長安的道路,一望邊疆的艱難險阻,我帶著怨恨離開了。

賞析

這首作品描繪了作者在官署中的忙碌生活,以及對旅途和離別的感慨。詩中通過“弦月”、“馬蹄”、“竹書”等意象,勾勒出一幅夜晚官署的靜謐畫麪,而“溝前垂柳”、“禁裡新鶯”則增添了一抹生機。後兩句“緹騎紛隨秦苑北,硃旂深護漢宮西”展現了宮廷的莊嚴與繁華,而“倦遊不記長安道,一望關河怨解攜”則透露出作者對旅途的疲憊和對離別的怨恨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對官場生活的無奈和對遠方的曏往。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文