寄襲克懋二首

高齋橫講席,應不廢飛觥。 何事淮南客,猶憶歷下耕。 交情殊慘淡,詩句獨崢嶸。 我向滄洲外,逢人寄杜蘅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 飛觥(gōng):指飲酒作樂。
  • 崢嶸(zhēng róng):形容詩句雄偉、不平凡。
  • 滄洲:指隱居的地方。
  • 杜蘅:一種香草,這裏比喻美好的詩文或事物。

翻譯

在寬敞的學堂裏,你主持着講學,想必也不會忘記舉杯暢飲的樂趣。爲何你這位淮南的客人,還在思念着歷下的農耕生活呢?我們的友情雖然顯得有些淡漠,但你的詩句卻是那麼雄偉非凡。我如今在隱居之地,每當遇到人,就會寄去你的詩文,如同寄去那芬芳的杜蘅。

賞析

這首作品表達了詩人對友人襲克懋的思念與讚賞。詩中,「高齋橫講席」描繪了友人講學的場景,而「應不廢飛觥」則暗示了友人生活中的樂趣。後兩句通過對友人思念歷下耕作的描寫,展現了友人對田園生活的眷戀。詩的最後,詩人表達了自己對友人詩才的欽佩,並表明自己雖隱居,但仍不忘傳播友人的佳作,如同傳遞那芬芳的杜蘅,寓意深遠。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文