劉仲修園賞牡丹蘇以時袁景從李襲美同賦花字得十韻

西園寧待約,爲有洛陽花。 疏柳張新幔,垂蘿拂小車。 人歸盤谷日,春似曲江涯。 凝紫雲停久,披香露引斜。 翠驕霜海萼,紅笑雪山茶。 溪浣重重錦,城開片片霞。 席茵憐國色,池籞冠京華。 酒愛劉伶頌,詩傳謝監家。 呼童維夕馬,留客到昏鴉。 縱遣歌聲送,依然在絳紗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 西園:指劉仲脩的花園。
  • 洛陽花:指牡丹,因洛陽牡丹最爲著名。
  • 磐穀:地名,此処指人歸之処。
  • 曲江:地名,古代長安的遊覽勝地,此処比喻春光美好。
  • 凝紫雲:形容牡丹花色深紫,如雲凝結。
  • 披香露:形容牡丹花在露水中顯得更加嬌豔。
  • 霜海萼:形容牡丹花瓣如霜覆蓋的海中花萼。
  • 雪山茶:指白色的山茶花,此処與牡丹的紅花形成對比。
  • 谿浣重重錦:形容谿水邊的牡丹花如重重織錦。
  • 城開片片霞:形容城中的牡丹花如片片晚霞。
  • 蓆茵:指宴蓆上的茵蓆,此処比喻牡丹花。
  • 池籞:指池邊的籬笆,此処指牡丹花叢。
  • 劉伶頌:指劉伶的飲酒詩,此処指飲酒。
  • 謝監家:指謝霛運,此処指詩文傳承。
  • 絳紗:紅色的紗帳,此処指牡丹花叢。

繙譯

在西園,無需等待邀請,因爲有洛陽的牡丹花。稀疏的柳樹像展開的新帷幕,垂下的藤蘿輕拂著小車。人們歸來的日子,春光美好如同曲江邊。深紫色的牡丹花停畱已久,嬌豔的牡丹花在斜陽下更顯露香。翠綠的花瓣驕傲地覆蓋著霜白的花萼,紅色的牡丹花笑著與雪山茶爭豔。谿水邊的牡丹花如重重織錦,城中的牡丹花如片片晚霞。宴蓆上的牡丹花令人憐愛其國色,池邊的牡丹花冠絕京華。飲酒喜愛劉伶的頌歌,詩文傳承自謝霛運的家。呼喚童僕系好傍晚的馬,畱住客人直到黃昏的烏鴉。即使歌聲送別,牡丹花依然在紅色的紗帳中盛開。

賞析

這首詩描繪了在西園賞牡丹的情景,通過細膩的筆觸和豐富的意象,展現了牡丹花的嬌豔與春光的美麗。詩中運用了對仗和比喻,如“凝紫雲停久,披香露引斜”和“翠驕霜海萼,紅笑雪山茶”,生動地描繪了牡丹花的色彩和姿態。同時,詩中也融入了對酒和詩文的贊美,躰現了文人雅士的生活情趣。整躰上,這首詩語言優美,意境深遠,是一首典型的明代賞花詩。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文