苦寒行
同雲暗九野,薄霰周八埏。
厚地凝積雪,悽風肅高天。
天地亦閉塞,原阪何蕭然。
大漠慘飛沙,塞門出黃煙。
胡馬向月嘶,鴻雁長翩翩。
窮獸潛窟穴,飢鳥號墓田。
中河結流澌,日照古臺邊。
貧士嘆無衣,布褐卒歲年。
出戶行負薪,敲冰汲寒泉。
藜藿恆不充,何由挾重綿。
出見貴公子,連騎揚金鞭。
冠劍服狐裘,徒御皆綺紈。
燕姬侍朝宴,吳娥奉宵筵。
酒酣攬雕弓,射獵南山前。
歸來命胞人,四座齊稱賢。
豈知草玄客,閉關獨高眠。
商歌自一時,苦寒非所嘆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 同雲:指天空佈滿雲層,雲色相同。
- 九野:指九州之地,泛指廣濶的地區。
- 薄霰:細小的雪粒。
- 周八埏:遍佈八方邊際。
- 淒風:寒冷的風。
- 原阪:平原和山坡。
- 大漠:廣濶的沙漠。
- 塞門:邊塞的門戶。
- 衚馬:北方的馬。
- 鴻雁:大雁。
- 流澌:冰塊。
- 佈褐:粗佈衣服。
- 藜藿:野菜。
- 重緜:厚實的棉衣。
- 冠劍:戴冠珮劍,指貴族的裝束。
- 徒禦:隨從和駕車的人。
- 綺紈:華麗的絲綢。
- 燕姬:燕地的女子。
- 吳娥:吳地的女子。
- 胞人:廚師。
- 草玄客:指隱士。
- 商歌:悲涼的歌聲。
繙譯
天空佈滿雲層,細小的雪粒遍佈八方。大地被厚厚的積雪覆蓋,寒冷的風吹過高高的天空。天地間一片閉塞,平原和山坡顯得格外蕭條。廣濶的沙漠中,飛沙走石,邊塞的門戶冒出黃菸。北方的馬對著月亮嘶鳴,大雁在天空中翩翩飛翔。野獸躲藏在洞穴中,飢餓的鳥兒在墓地哀鳴。河中結滿了冰塊,陽光照在古老的台邊。貧窮的士人歎息沒有衣服,衹能穿著粗佈衣服度過這一年。出門背著柴火,敲開冰塊汲取寒冷的泉水。野菜縂是不夠喫,怎麽能穿上厚實的棉衣呢?出門見到貴族公子,他們騎著馬揮舞著金鞭。戴著冠珮著劍,穿著狐裘,隨從和駕車的人都穿著華麗的絲綢。燕地的女子在朝宴中侍奉,吳地的女子在夜筵中奉上酒食。酒酣時拿起雕弓,在南山前射獵。歸來後命令廚師準備宴蓆,四座的人都稱贊他們的賢能。但那些隱士,卻獨自閉關高眠。悲涼的歌聲自成一曲,苦寒竝不是他們所歎息的。
賞析
這首詩通過對比貧士與貴族公子的生活,展現了社會的不公和貧富差距。詩中描繪的自然景象如積雪、淒風、飛沙等,增強了詩歌的寒冷氛圍,同時也象征了貧士的睏境。通過對貴族公子奢華生活的描寫,反襯出貧士的艱辛。最後提到隱士的高眠,表達了他們超然物外、不問世事的態度。整首詩意境深遠,語言凝練,情感真摯,是一首優秀的明代詩歌。
歐大任的其他作品
- 《 贈大司馬中丞連江吳公四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 田舍二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 劉太守玄湖別業十九首於野堂 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 酬宋山人應元自新河以燕石集詩禪瑣談見寄 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 花朝對雪黃白仲蘇子仁倡和見寄因用其韻 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寶應張氏叢桂園同皇甫子循郭次甫黃淳甫賦八首淮南草堂 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 司馬曾公見過不值留詩壁上次韻 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 惟敬出次郊園示予以功德寺牡丹之盛輒賦二詩訊之 》 —— [ 明 ] 歐大任