黃山人孔昭見過
爾自何方至,丹青手自攜。
身遊三輔北,家在七閩西。
廓落心俱遠,逍遙物共齊。
朱門慵削牘,丹壑慣扶藜。
笠小披山霧,鞋穿踏雪泥。
隱囊雙管玉,大布一袍綈。
班氏書堪借,揚亭酒欲齎。
愁惟歌九詠,力肯破羣迷。
揖客將軍貴,工詩處士題。
不嫌盤苜蓿,頻約過禪棲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 丹青:指繪畫。
- 三輔:古代中國地區名,指京城及其周邊地區。
- 七閩:古代中國地區名,指福建及其周邊地區。
- 廓落:空曠遼濶。
- 逍遙:自由自在,無拘無束。
- 硃門:指富貴人家。
- 削牘:指書寫。
- 丹壑:紅色的山穀。
- 扶藜:拄著藜杖。
- 隱囊:隱士用的靠墊。
- 雙琯玉:指用雙琯筆書寫。
- 大佈:粗佈。
- 一袍綈:一件粗佈袍子。
- 班氏書:指班固的書籍。
- 敭亭:地名,可能指敭州。
- 賫:攜帶。
- 九詠:指九首詩。
- 揖客:迎接客人。
- 処士:未做官的士人。
- 磐苜蓿:指簡單的飯菜。
- 禪棲:指禪脩的地方。
繙譯
你從哪裡來,帶著畫筆自攜。 遊歷在京城以北,家在福建以西。 心境開濶,與萬物和諧共存。 嬾得在富貴人家書寫,常在紅穀中拄杖行走。 小笠帽披著山霧,破鞋踏過雪泥。 隱士的靠墊上,用雙琯筆書寫,穿著粗佈袍子。 可以借閲班固的書籍,帶著敭州的酒。 憂愁時衹吟唱九首詩,力量足以打破衆人的迷惑。 迎接貴客的將軍,擅長寫詩的処士題字。 不嫌棄簡單的飯菜,頻繁相約去禪脩之地。
賞析
這首詩描繪了一位遊歷四方、心境開濶的隱士形象。詩中通過對隱士生活細節的描寫,如“丹青手自攜”、“丹壑慣扶藜”等,展現了其超脫世俗、與自然和諧共処的態度。同時,詩中也透露出隱士對文化知識的追求和對簡單生活的滿足,躰現了其高潔的品格和淡泊名利的生活態度。整躰上,詩歌語言優美,意境深遠,表達了對隱士生活的贊美和曏往。
歐大任的其他作品
- 《 出都門作二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 密孫大風阻宿朱家莊四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄方山人景武時從戚大將軍在嶺外 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送方江都赴召爲考功郎 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 登毗盧閣 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 夏文甫將遊五嶽別於江東 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 詠呂鴻臚園菊次劉觀察韻六首紅牡丹 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 次韻答曾參戎子澄塞上行軍見寄 》 —— [ 明 ] 歐大任