黃山人孔昭見過
爾自何方至,丹青手自攜。
身遊三輔北,家在七閩西。
廓落心俱遠,逍遙物共齊。
朱門慵削牘,丹壑慣扶藜。
笠小披山霧,鞋穿踏雪泥。
隱囊雙管玉,大布一袍綈。
班氏書堪借,揚亭酒欲齎。
愁惟歌九詠,力肯破羣迷。
揖客將軍貴,工詩處士題。
不嫌盤苜蓿,頻約過禪棲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丹青:指繪畫。
- 三輔:古代中國地區名,指京城及其周邊地區。
- 七閩:古代中國地區名,指福建及其周邊地區。
- 廓落:空曠遼闊。
- 逍遙:自由自在,無拘無束。
- 朱門:指富貴人家。
- 削牘:指書寫。
- 丹壑:紅色的山谷。
- 扶藜:拄着藜杖。
- 隱囊:隱士用的靠墊。
- 雙管玉:指用雙管筆書寫。
- 大布:粗布。
- 一袍綈:一件粗布袍子。
- 班氏書:指班固的書籍。
- 揚亭:地名,可能指揚州。
- 齎:攜帶。
- 九詠:指九首詩。
- 揖客:迎接客人。
- 處士:未做官的士人。
- 盤苜蓿:指簡單的飯菜。
- 禪棲:指禪修的地方。
翻譯
你從哪裏來,帶着畫筆自攜。 遊歷在京城以北,家在福建以西。 心境開闊,與萬物和諧共存。 懶得在富貴人家書寫,常在紅谷中拄杖行走。 小笠帽披着山霧,破鞋踏過雪泥。 隱士的靠墊上,用雙管筆書寫,穿着粗布袍子。 可以借閱班固的書籍,帶着揚州的酒。 憂愁時只吟唱九首詩,力量足以打破衆人的迷惑。 迎接貴客的將軍,擅長寫詩的處士題字。 不嫌棄簡單的飯菜,頻繁相約去禪修之地。
賞析
這首詩描繪了一位遊歷四方、心境開闊的隱士形象。詩中通過對隱士生活細節的描寫,如「丹青手自攜」、「丹壑慣扶藜」等,展現了其超脫世俗、與自然和諧共處的態度。同時,詩中也透露出隱士對文化知識的追求和對簡單生活的滿足,體現了其高潔的品格和淡泊名利的生活態度。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,表達了對隱士生活的讚美和嚮往。
歐大任的其他作品
- 《 送餘太史伯祥冊封衡府 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 與惟上人少林玩月懷伯玄仲貞六首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 登寶蓮閣 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 四月八日觀浴佛 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 友芳園雜詠爲呂心文作二十五首玄覽樓 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 洛陽看花六首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 密孫大風阻宿朱家莊四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 黃州遇袁履善比部時量移郡丞 》 —— [ 明 ] 歐大任