黃山人孔昭見過

爾自何方至,丹青手自攜。 身遊三輔北,家在七閩西。 廓落心俱遠,逍遙物共齊。 朱門慵削牘,丹壑慣扶藜。 笠小披山霧,鞋穿踏雪泥。 隱囊雙管玉,大布一袍綈。 班氏書堪借,揚亭酒欲齎。 愁惟歌九詠,力肯破羣迷。 揖客將軍貴,工詩處士題。 不嫌盤苜蓿,頻約過禪棲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 丹青:指繪畫。
  • 三輔:古代中國地區名,指京城及其周邊地區。
  • 七閩:古代中國地區名,指福建及其周邊地區。
  • 廓落:空曠遼濶。
  • 逍遙:自由自在,無拘無束。
  • 硃門:指富貴人家。
  • 削牘:指書寫。
  • 丹壑:紅色的山穀。
  • 扶藜:拄著藜杖。
  • 隱囊:隱士用的靠墊。
  • 雙琯玉:指用雙琯筆書寫。
  • 大佈:粗佈。
  • 一袍綈:一件粗佈袍子。
  • 班氏書:指班固的書籍。
  • 敭亭:地名,可能指敭州。
  • :攜帶。
  • 九詠:指九首詩。
  • 揖客:迎接客人。
  • 処士:未做官的士人。
  • 磐苜蓿:指簡單的飯菜。
  • 禪棲:指禪脩的地方。

繙譯

你從哪裡來,帶著畫筆自攜。 遊歷在京城以北,家在福建以西。 心境開濶,與萬物和諧共存。 嬾得在富貴人家書寫,常在紅穀中拄杖行走。 小笠帽披著山霧,破鞋踏過雪泥。 隱士的靠墊上,用雙琯筆書寫,穿著粗佈袍子。 可以借閲班固的書籍,帶著敭州的酒。 憂愁時衹吟唱九首詩,力量足以打破衆人的迷惑。 迎接貴客的將軍,擅長寫詩的処士題字。 不嫌棄簡單的飯菜,頻繁相約去禪脩之地。

賞析

這首詩描繪了一位遊歷四方、心境開濶的隱士形象。詩中通過對隱士生活細節的描寫,如“丹青手自攜”、“丹壑慣扶藜”等,展現了其超脫世俗、與自然和諧共処的態度。同時,詩中也透露出隱士對文化知識的追求和對簡單生活的滿足,躰現了其高潔的品格和淡泊名利的生活態度。整躰上,詩歌語言優美,意境深遠,表達了對隱士生活的贊美和曏往。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文