黃州遇袁履善比部時量移郡丞

天涯把袂問何之,海內才名識汝遲。 此地更留蘇氏賦,何人不誦謝公詩。 豫章一榻將懸日,洛下扁舟欲去時。 聖主似聞前席待,薊門煙柳憶歸期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 量移:指官員因罪被貶至偏遠地區後,遇赦酌情移近安置,而非官復原職。
  • 把袂:握住衣袖,形容親暱或惜別。
  • 蘇氏賦:指蘇軾的《赤壁賦》,蘇軾曾被貶至黃州。
  • 謝公詩:指謝靈運的詩,謝靈運是東晉時期的著名詩人。
  • 豫章:古地名,今江西省南昌市一帶。
  • 前席:指在皇帝面前席地而坐,表示受到皇帝的親近和重視。

翻譯

在天涯海角,我握着你的衣袖,詢問你將去往何方,我認識你這位海內聞名的才子真是太晚了。 這裏更是留下了蘇軾的《赤壁賦》,有誰不知道謝靈運的詩呢? 在豫章,一張懸掛的牀榻等待着,而在洛陽,扁舟即將離去。 聖明的君主似乎聽到了我前席的期待,薊門的煙柳讓我回憶起歸期。

賞析

這首作品表達了詩人對友人袁履善的深厚情誼和對其才華的讚賞。詩中通過提及蘇軾的《赤壁賦》和謝靈運的詩,展現了黃州的文化底蘊和詩人對文學的熱愛。同時,詩中「豫章一榻將懸日,洛下扁舟欲去時」描繪了離別的場景,透露出詩人對友人離去的惋惜。最後,詩人表達了對聖明君主的期待和對歸期的回憶,展現了對未來的希望和對過去的懷念。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文