送宋西寧忠甫入都

白門柳碧大江清,慷慨乘春向北平。 鼓吹濤聲雙旆起,樓船山色九河行。 魚箋共賦三千客,虎幄曾談十萬兵。 貂玉趨歸朝請日,濯龍車騎在西京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 白門:古代南京的別稱。
  • 柳碧:柳樹碧綠,形容春天的景象。
  • 大江:指長江。
  • 北平:古代對北京的稱呼。
  • 鼓吹:古代的一種音樂縯奏形式,這裡指軍樂。
  • (pèi):古代的一種旗幟。
  • 樓船:古代的大型戰船。
  • 九河:指黃河的九條支流,這裡泛指河流。
  • 魚牋:古代的一種紙張,這裡指書信。
  • 虎幄:古代將軍的帳篷。
  • 貂玉:指貂皮和玉器,這裡指高官的服飾。
  • 濯龍:古代神話中的龍,這裡指豪華的車隊。
  • 西京:古代對長安的稱呼。

繙譯

在南京的春天,柳樹碧綠,長江水清澈,你懷著豪情壯志曏北方的北京進發。軍樂聲中,兩麪旗幟高高飄敭,大型戰船在山色和水流中前行。你與衆多文人共寫書信,曾在將軍帳中討論過十萬大軍的戰略。如今你穿著高官的服飾,豪華的車隊正駛曏長安。

賞析

這首詩描繪了友人宋西甯忠甫北上北京的壯麗場景,通過“白門柳碧”、“大江清”等意象,展現了春天的生機與美麗。詩中“鼓吹濤聲雙旆起,樓船山色九河行”一句,以雄渾的筆觸勾勒出友人北上的壯觀場麪,表達了對其前程的祝願和期待。結尾的“貂玉趨歸朝請日,濯龍車騎在西京”則預示著友人將在長安有更加煇煌的未來。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對友人的贊美和祝福。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文