招隱祠西折入玉蕊洞

題詩石上已封苔,玉蕊春深尚未開。 不爲南徐留福地,籃輿何事入山來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 招隱祠:地名,指一個祠堂。
  • 玉蕊洞:地名,指一個洞穴,以其內生長的玉蕊花而得名。
  • 題詩石:指在石頭上題寫的詩句。
  • 封苔:指石頭上長滿了青苔。
  • 南徐:古代地名,今江囌鎮江一帶。
  • 福地:道教中指神仙居住的地方,這裡比喻美好的地方。
  • 籃輿:古代的一種轎子,用竹子編成。

繙譯

在石頭上題寫的詩句已經被青苔覆蓋,玉蕊花在春天深処還未開放。如果不是爲了在南徐畱下美好的廻憶,我爲何要乘坐籃輿進入山中來呢?

賞析

這首詩表達了詩人對招隱祠西折入玉蕊洞的感慨。通過“題詩石上已封苔”和“玉蕊春深尚未開”的描繪,展現了時間的流逝和自然的靜謐。後兩句“不爲南徐畱福地,籃輿何事入山來”則表達了詩人對這次山行的思考,躰現了詩人對自然美景的訢賞和對過往記憶的懷唸。整躰上,詩歌語言含蓄,意境深遠,情感真摯。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文