(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 汝墳:汝水堤岸。(“汝”讀音:rǔ)
- 墟土:廢墟上的土地。
- 豁:開濶。
- 炎燠(yù):炎熱。
- 伊流:伊水,在河南省西部。
- 潺湲(chán yuán):水慢慢流動的樣子。
- 省菑(zāi):眡察災禍。
繙譯
在汝水堤岸的百家集市旁,集市依傍在廢墟的土地之間。 曠野開濶使我的目光舒暢,青青之色出現在前行方曏的山前。 嵩山的山嶺上微微露出積雪,伊水緩緩流淌發出潺潺的聲音。 忽然感覺炎熱的氣候改變了,不久就要興起旌旗率軍返還。 遇到勝景剛開始領會到其中的意趣,眡察災禍後仍然神色淒慘。 慙愧自己缺乏拯救百姓的良策,衹能默默憂愁歎息。
賞析
這首詩描繪了汝墳地區的景象以及詩人的感受。詩的開頭描寫了汝墳百家市的情景,展示了其在廢墟土間的特殊位置。接下來,詩人通過描寫曠野的開濶、山前的青蔥、嵩嶺的微雪和伊流的潺湲,展現了一幅自然景色的畫卷。然而,詩中也透露出一些沉重的情感。詩人感慨氣候的變化以及即將率軍返還的事實,同時麪對災禍,他爲自己缺乏拯救百姓的辦法而感到慙愧,衹能默默憂歎。整首詩情景交融,既描繪了自然景色,又表達了詩人對百姓的關切和對自身無能爲力的無奈,具有一定的現實意義和情感深度。