東堂新成

· 嚴嵩
種樹乘陰闢沼漁,數椽聊此卜幽居。 諸峯稍識嵐霏外,三徑新鋤灌莽餘。 窮巷頗回高士轍,藜牀時讀古人書。 欲因蘿薜辭簪弁,慚愧承恩在玉除。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 乘陰:趁着陰涼。
  • 沼漁:在池塘中捕魚,這裏指開闢池塘養魚。
  • (chuán):放在檁上架着屋頂的木條,這裏作量詞,用以計量房屋的數量。
  • :選擇。
  • 幽居:隱居的住所。
  • 嵐霏(lán fēi):山間雲霧繚繞的景色。
  • 三徑:指歸隱者的家園或是院子裏的小路。
  • 灌莽(guàn mǎng):叢生的草木。
  • 窮巷:僻陋的小巷。
  • :交往,這裏指有高士往來。
  • 高士轍:高人的車轍,借指高士的行蹤。
  • 藜牀:用藜莖編織的坐榻,泛指簡陋的坐榻。
  • 簪弁(zān biàn):簪,冠簪;弁,禮帽。此處指官職。
  • 玉除:用玉石砌成或裝飾的臺階,借指朝廷。

翻譯

在這裏種樹以乘陰涼,開闢池塘來養魚,幾間房屋暫且用來選擇這處地方作爲隱居之所。從遠處稍微能看到各山峯在雲霧之外,新開闢出的三條小路旁的叢生草木也已被剷除。偏僻的小巷中常能看到高士的車轍,簡陋的坐榻上時常閱讀古人的書籍。想要借蘿薜之景辭去官職,卻又因在朝廷受到恩寵而感到慚愧。

賞析

這首詩描繪了作者新建成的東堂的景象以及自己的心境。詩的首聯交代了東堂的環境和用途,表現出作者對隱居生活的嚮往。頷聯描寫了遠處山峯的景色和庭院內的道路情況,展現出一種清幽的氛圍。頸聯通過描述窮巷中有高士往來以及自己在藜牀上讀書的情景,體現了作者對高雅生活的追求和對知識的熱愛。尾聯則表達了作者內心的矛盾,一方面想要辭去官職,追求自在的生活,另一方面又對朝廷的恩寵感到慚愧,反映了他在出世與入世之間的掙扎。整首詩語言優美,意境清幽,通過對自然景色和生活場景的描寫,表達了作者複雜的情感。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文