(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 疏梧:稀稀疏疏的梧桐樹。(梧:wú)
- 玉鑑:月亮的別稱。
- 露蟲:秋天的蟲。
- 寒雁:寒冷季節的大雁。
- 蹉跎:時間白白地過去,光陰虛度。
- 孤懷:孤獨的情懷。
- 吟眺:吟詩與眺望。
- 儀狄酒:相傳夏禹時期的儀狄發明了釀酒,這裏的「儀狄酒」泛指美酒。
- 長公羹:「長公」指的是西漢的張蒼,他曾爲丞相,封北平侯,據說他喜歡吃人乳,後以「長公」借指年老的人。「長公羹」這裏指羹湯。
翻譯
月光照在稀稀疏疏的梧桐樹上,像鏡子一樣明亮,秋露中的蟲子和寒冷天氣中的大雁各自發出秋天的聲音。 我雖然虛度光陰,卻仍覺得自己的孤獨情懷還很豪邁,吟詩眺望時只可憐自己這副病弱的身體還算清爽。 新釀了百壺美酒,又隨即調製了一味羹湯。 眼前的得失都全然忘卻了,山鬼在一旁看着,想嘲笑我都笑不出來。
賞析
這首詩描繪了秋夜的景色以及詩人的心境。詩的前兩句通過「影落疏梧」和「露蟲寒雁」的描寫,營造出一種清冷的秋夜氛圍。「蹉跎尚覺孤懷壯,吟眺惟憐病骨清」表達了詩人雖覺時光虛度,但仍有豪邁情懷,同時也感慨自己身體病弱。接下來「新釀百壺儀狄酒,旋調一味長公羹」描述了詩人飲酒作羹的情景,體現出一種閒適的生活態度。最後兩句「眼前得失渾忘卻,山鬼旁觀笑不成」,則表現了詩人對得失的超脫態度,使整首詩的意境得到了昇華。全詩語言優美,意境深遠,將秋夜的景色與詩人的情感巧妙地融合在一起,表現了詩人複雜的內心世界。