周伯寧春晴江岫圖爲呂仲善題

尚書襟懷絕瀟灑,揮毫往往凌董馬。 平生一筆頗自珍,數尺新圖爲君寫。 齊山遙接吳山青,碧波萬頃孤帆徵。 東風綠遍汀洲草,總是歧亭離別情。 一向江南一江北,離情浩蕩嗟何極。 正如江上之碧波,縱有井刀那剪得。 當時已足令心愁,如今況復隔羅浮。 掩圖卻上高臺望,但見遠海連天流。 暮歸朝出誰與侶,蜃霧蠻煙結悽楚。 木棉花落鸚鵡飛,苦竹叢深鷓鴣語。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xiù):山。
  • 揮毫:指寫字或作畫。
  • 凌董馬:超過董源、馬遠。董源、馬遠都是中國古代著名的畫家。
  • 碧波萬頃:形容水面碧綠廣闊,頃,土地面積單位。
  • 汀洲:水邊平地。
  • 歧亭:指分別的地方。
  • (jiē):表示感嘆、嘆息。
  • (nǎ):同「哪」,怎麼。
  • 羅浮:山名,在廣東境內。
  • (shèn)霧:一種自然現象,光線經不同密度的空氣層,發生折射或反射,把遠處景物顯示在空中或地面的奇異幻景。
  • 蠻煙:南方邊遠地區山林中的瘴氣。

翻譯

尚書的胸懷極其瀟灑,揮筆作畫常常勝過董源和馬遠。他平生對自己的畫作很珍視,卻爲您寫了這數尺新圖。 齊山遠遠地連接着吳山,呈現出一片青蔥,碧波萬頃的江面上,一隻孤帆在前行。 東風吹綠了水邊平地上的草,這總是讓人想起在歧亭分別時的情意。 一個在江南,一個在江北,離別的情感浩蕩無窮,不知何時纔是盡頭。 就像江面上的碧波,縱然有剪刀,又怎能剪斷呢? 當時就已經足夠讓人憂愁了,如今更何況又隔着羅浮山。 掩上畫卷,登上高臺遠望,只看到遠方的大海連着天際流淌。 傍晚歸去早晨出來,誰與他相伴呢?只有蜃霧和蠻煙,構成了一片淒涼苦楚的景象。 木棉花飄落,鸚鵡飛翔,苦竹叢深,鷓鴣啼叫。

賞析

這首詩以描繪周伯寧的畫作展開,通過對畫面中景色的描寫,如齊山吳山的青蔥、碧波萬頃的江面、孤帆徵行、東風綠草等,營造出一種宏大而富有詩意的意境。同時,詩中融入了離別的情感,將景色與情感巧妙地結合在一起,使讀者能夠感受到那種浩蕩的離愁別緒。如「東風綠遍汀洲草,總是歧亭離別情」「離情浩蕩嗟何極。正如江上之碧波,縱有井刀那剪得」等詩句,深刻地表達了離別的痛苦和無奈。最後,詩中對遠方景象的描述以及對孤獨淒涼氛圍的烘托,如「掩圖卻上高臺望,但見遠海連天流」「暮歸朝出誰與侶,蜃霧蠻煙結悽楚」,進一步增強了詩的感染力,讓讀者對這種離情別緒有了更深刻的體會。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的題畫詩。

蘇伯衡

元明間浙江金華人,字平仲,友龍子。博涉羣籍,文詞蔚贍有法,以善古文聞名於時。元末貢於鄉,洪武間入禮賢館,爲國子學錄,遷學正,擢翰林編修。十年,宋濂薦以自代,以疾力辭。二十一年聘主會試,尋爲處州教授。以表箋忤旨下獄死。二子救父並被刑,士論惜之。有《蘇平仲集》存世。 ► 48篇诗文