(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 邑(yì):城市,都城。
- 肩輿(jiān yú):轎子。
- 鵑(juān):鳥名,這裏的鵑可能指杜鵑鳥。
- 閽(hūn):宮門。
翻譯
有一條河將東西兩個城邑劃分開來,幾間公館依傍着山間的雲彩。千迴百轉的山路上行人稀少,我兩次坐着轎子勤奮地來到這裏。古老的樹木上似乎還殘留着杜鵑鳥的血跡,殘敗的草地上大多印着鹿的蹄痕。明日我正要登上蟠龍頂,即使我已年老,雙眼仍能望向皇宮的大門。
賞析
這首詩描繪了詩人在分水公館的所見所感。首聯交代了分水公館的地理位置,傍山依雲,給人一種清幽的感覺。頷聯描述了山路的曲折難行以及詩人的頻繁到訪,表現出詩人的執着。頸聯通過寫古樹和殘草上的痕跡,增添了幾分滄桑之感。尾聯則表達了詩人即使年老,仍心懷希望,渴望能有所作爲的心境。整首詩意境深遠,語言簡練,將自然景色與詩人的情感巧妙地融合在一起,既有對景色的描寫,也有對人生的思考。
蘇葵
明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。
► 684篇诗文
蘇葵的其他作品
- 《 臘月二日待罪私居作二律以自遣 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 送婁元善正郎還信州 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 和陳正郎學之鄉友見寄 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 棹歌 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 乙丑春暫視臬篆公暇漫成 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 賞內閣芍藥和徐閣老先生韻四首 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 傷雨 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 和周廷瑞別駕末首反其意以爲戲耳三首 》 —— [ 明 ] 蘇葵