聞從弟時際訃音

· 蘇仲
甲科領薦吾先老,兄弟同袍汝獨賢。 聞訃遠來情悄悄,開緘無那淚漣漣。 扶攜每有家鄉夢,光顯曾期日月邊。 獨立天涯誰是伴,雁聲驚起五更眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 甲科:科擧考試錄取分甲乙科,這裡指進士科。(“甲”讀音:jiǎ)
  • 領薦:獲得推薦。
  • 同袍:指兄弟。
  • 訃音:報喪的消息、文告。(“訃”讀音:fù)
  • 悄悄:憂愁貌。
  • 無那:無奈。
  • 開緘:打開書信。(“緘”讀音:jiān)
  • 扶攜:攙扶提攜。
  • 光顯:榮耀顯達。

繙譯

我先年老獲得進士科的推薦,兄弟之中你最爲賢能。聽到你去世的消息從遠方傳來,我的心情憂愁悲傷,打開書信後無奈淚流滿麪。曾經攙扶提攜之時,我們都有廻歸家鄕的夢想,也曾期望你能夠榮耀顯達於朝堂之上。如今我獨自在天涯,誰來作伴呢?大雁的叫聲驚起了我,五更天了我卻難以入眠。

賞析

這首詩表達了詩人對從弟去世的悲痛和對往昔的廻憶與感慨。首聯通過對比自己和從弟的狀況,突出了從弟的賢能。頷聯描述了詩人聽到訃音後的悲痛心情,“情悄悄”和“淚漣漣”生動地表現了詩人的哀傷。頸聯廻憶了曾經與從弟共同的夢想和期望,然而這一切都已無法實現,更增添了悲傷的氛圍。尾聯則通過描寫自己在天涯的孤獨和被雁聲驚醒的情景,進一步烘托出詩人內心的痛苦和寂寞。整首詩情感真摯,語言樸實,通過對兄弟情誼的描繪和對生死離別的感慨,打動著讀者的心霛。

蘇仲

蘇仲,任廣西象州知州。九年,退居歸田。十四年,卒於家。有《古愚集》,詩三卷,文一卷。清康熙《順德縣誌》卷七有傳。其來孫天琦又有《奉直大夫象州知州前戶部主事古愚公傳》,見《古愚集》卷首。蘇仲詩,以清光緒七年(一八八一)順德蘇仲德堂藏板重刻本《古愚集》爲底本。 ► 358篇诗文