遊九曲池

· 蘇仲
遠道迢迢拂袖風,崎嶇蘿徑石橋通。 兩巖流水環孤島,一個涼亭坐五翁。 古寺半遮蒼樹底,遠山高竦白雲中。 人生但得閒遊走,要亦風流一世雄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 迢迢(tiáo tiáo):形容路途遙遠。
  • 拂袖風:衣袖擺動産生的風,形容瀟灑自在的姿態。
  • 崎嶇:形容山路不平坦。
  • (sǒng):聳立。

繙譯

我從遠方而來,衣袖擺動帶起陣陣清風,沿著崎嶇不平的蘿逕前行,石橋連接著道路。兩岸的流水環繞著一座孤島,一個涼亭中坐著五個老翁。古老的寺院半遮半掩在蒼鬱的樹廕底下,遠方的高山高高聳立在白雲之中。人生衹要能夠悠閑自在地遊逛,那也算是一世的豪傑了。

賞析

這首詩描繪了詩人遊覽九曲池的所見所感。詩的首聯通過“遠道迢迢”和“拂袖風”,表現出詩人長途跋涉的艱辛以及灑脫自在的心境。頷聯描寫了流水環繞孤島和涼亭中五翁閑坐的情景,營造出一種甯靜閑適的氛圍。頸聯中,古寺半遮於蒼樹之下,遠山高聳入白雲之中,展現出景色的幽深與高遠。尾聯則表達了詩人對閑適生活的追求和對人生的一種豁達態度,認爲衹要能夠享受悠閑的遊走,便是一世的豪傑。整首詩語言簡潔明快,意境優美,通過對自然景色和人物活動的描寫,傳達出詩人對生活的熱愛和對人生的思考。

蘇仲

蘇仲,任廣西象州知州。九年,退居歸田。十四年,卒於家。有《古愚集》,詩三卷,文一卷。清康熙《順德縣誌》卷七有傳。其來孫天琦又有《奉直大夫象州知州前戶部主事古愚公傳》,見《古愚集》卷首。蘇仲詩,以清光緒七年(一八八一)順德蘇仲德堂藏板重刻本《古愚集》爲底本。 ► 358篇诗文