(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 季年:晚年,末年。這裏指明朝世宗皇帝朱厚熜在位的晚期。
- 聽攬:聽取和總攬。
- 羣策:衆人的計策。
- 憂勤:多指帝王或朝廷爲國事而憂慮勤勞。
- 萬機:指當政者處理的各種重要事務。
- 玉幾:玉飾的小桌,這裏借指皇帝的座位或皇位。
- 宵衣:天不亮就穿衣起身,舊時多用以稱諛帝王勤勞政事。(「諛」音 yú)
翻譯
在這皇帝在位的晚期,深切地期望國家能得到良好的治理,皇帝的德行如日光般光輝閃耀。 他聽取和總攬衆人的計策,爲國家大事憂慮勤勞,總攬處理各種政務。 最令人傷心的是依靠着皇帝的座位,卻再也見不到那天不亮就起身處理政事的情景了。 悲痛哭泣的朝陵使者,在秋晨祭奠行禮後回去。
賞析
這首詩是嚴嵩謁泰陵時所作,表達了對皇帝的追思和感慨。詩的首聯寫皇帝在晚年仍期望國家得到良好治理,德行光輝,這是對皇帝的一種讚美。頷聯描述皇帝聽取衆人計策,憂勤政事,處理各種政務,體現了皇帝的勤勉。頸聯筆鋒一轉,通過「最傷」「那復見」表達了對往昔皇帝勤勞政事場景不再的悲傷之情。尾聯則描寫了朝陵使者悲痛哭泣,祭奠後歸去的情景,進一步烘托出悲傷的氛圍。整首詩情感真摯,通過對皇帝的讚美和對往昔的懷念,以及現在的悲傷,展現了嚴嵩複雜的情感。同時,詩中運用了對比的手法,將皇帝過去的勤勉與現在的狀況進行對比,增強了詩歌的感染力。