扈從經九龍池

· 嚴嵩
九龍池上駐龍旂,檜殿蘭宮鎖翠微。 日出綵霞籠瑞氣,霜迎黃鉞肅天威。 雲中蘿徑千盤合,谷口風泉百道飛。 塵跡此中難可到,況陪仙蹕奉恩輝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 扈從(hù cóng):隨從皇帝出巡。
  • 龍旂(qí):繡有龍的旗幟。
  • 檜殿:檜木建造的宮殿。
  • 蘭宮:用蘭香薰染的宮室,泛指宮室。
  • 翠微:青翠的山色,也泛指青翠的山。
  • 綵霞:彩色的雲霞。
  • 黃鉞(yuè):以黃金爲飾的斧,古代爲帝王所專用,或特賜給專主征伐的重臣。

翻譯

在九龍池旁駐紮着皇帝的龍旗,檜木宮殿和蘭香宮室緊鎖着青翠的山巒。 太陽升起,彩色的雲霞籠罩着祥瑞之氣,秋霜迎接皇帝的黃鉞,肅穆着天子的威嚴。 雲霧中的藤蘿小徑千迴百轉相互交織,山谷口的風聲泉聲如百道飛泉般交響。 塵世的蹤跡很難到達這個地方,更何況我在這裏陪同皇帝的車駕,沐浴着皇恩的光輝。

賞析

這首詩描繪了皇帝出巡九龍池的情景,展現了皇家的威嚴和九龍池的神祕美景。首聯描述了九龍池邊的宮廷建築與山色相互映襯。頷聯通過日出彩霞和霜迎黃鉞的描寫,烘托出天子的威嚴和祥瑞的氣氛。頸聯描繪了雲中蘿徑的曲折和谷口風泉的飛瀉,展現出自然景觀的美妙。尾聯表達了此地的難以企及以及詩人陪同皇帝的榮幸之感。整首詩語言華麗,意境宏大,通過對景色的描繪和氛圍的渲染,展現了皇家的氣派和詩人對皇恩的感恩之情。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文