(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酬和(chóu hè):用詩詞應答。
- 少宗伯:官職名。
- 柝(tuò):古代打更用的梆子。
- 滄洲:濱水的地方,常用以稱隱士的居處。
- 賞心:心意歡樂。
翻譯
夜深之時在空寂的亭子中高聲吟詠,無奈月光映照着竹影顯得清冷。對着樹木棲息的烏鴉自在地入眠,靠近城池更夫的梆子聲傳來,話語叮囑聲清晰可聞。歌唱之後用瑤瑟彈奏起高雅的白雪之曲,興致起來進入那濱水之地,輕拂着畫屏。人生中遇到清麗景色的時候少之又少,讓人心情愉悅的事物常常因爲那碧空的雲彩而停留。
賞析
這首詩描繪了一個深夜在亭中吟詠的情景,通過對月光、竹影、棲鴉、更柝等景象的描寫,營造出一種清幽寂靜的氛圍。詩中既有對自然景色的描繪,也有對內心感受的抒發。作者感慨人生中美好景緻的難得,表達了對賞心樂事的珍惜之情。整首詩意境優美,語言典雅,將夜景與情感巧妙地融合在一起,給人以美的享受。