詶桐廬潘令

豈有乘軒寵,深慚負弩情。 茱萸催令節,蘭芷憶南征。 雉乳尋常事,鷗波浩蕩輕。 使君多重客,能著釣徒名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (chóu):答謝,酬答。
  • 桐廬:地名,位於今浙江省杭州市。
  • 潘令:指潘岳,西晉文學家,曾任桐廬令。
  • 乘軒寵:指受到高官厚祿的寵愛。
  • 負弩情:指揹負弓箭的武士,比喻忠誠的武將。
  • 茱萸(zhū yú):一種植物,古代重陽節有佩戴茱萸的習俗。
  • 令節:佳節,特指重陽節。
  • 蘭芷:蘭草和白芷,都是香草,比喻高潔的品質。
  • 南征:指南巡,古代帝王巡視南方。
  • 雉乳:指雉鳥孵卵,比喻普通的生活。
  • 鷗波:指海鷗在波浪上飛翔,比喻自由自在的生活。
  • 浩蕩:形容水勢廣闊無邊。
  • 使君:對地方長官的尊稱。
  • 重客:尊貴的客人。
  • 釣徒:釣魚的人,比喻隱士或閒適的生活。

翻譯

我怎能享有乘坐華貴馬車的榮耀,深深感到慚愧揹負弓箭的忠誠。 茱萸催促着重陽佳節的到來,蘭草和白芷讓我回憶起南巡的往事。 雉鳥孵卵是平常的事情,海鷗在浩蕩的波浪上飛翔,顯得輕鬆自在。 作爲地方長官,您有許多尊貴的客人,能否讓我這個釣魚的人也留下名字呢?

賞析

這首詩是董其昌對桐廬令潘岳的答謝之作。詩中,董其昌表達了自己對於高官厚祿的淡泊,以及對於忠誠和清廉品質的嚮往。他通過茱萸、蘭芷等意象,回憶起過去的經歷,同時以雉乳、鷗波比喻自己對於平凡和自由生活的追求。最後,他謙遜地詢問潘岳,是否能讓自己這個閒適的釣魚人也在尊貴的客人中佔有一席之地。整首詩語言典雅,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、嚮往自然的高潔情懷。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文