(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 徵書:征召的文書。
- 敦趣:督促,催促。
- 抗高旌:高擧旗幟,比喻擔任高官。
- 元禮:指李元禮,東漢名士,此処比喻李素我。
- 松謖謖:形容松樹挺拔,比喻人的品格高潔。
- 乾將:古代著名的劍,此処比喻李素我的才能。
- 鉄錚錚:形容金屬聲響亮,比喻人的意志堅強。
- 狄捨:指邊疆的住所。
- 莢散英:莢果中的種子散落,比喻人才輩出。
- 臨岐:麪臨分別的路口。
- 補天:古代神話中女媧補天的故事,比喻挽救國家危難。
- 杞人:指杞人憂天,比喻不必要的憂慮。
繙譯
征召的文書催促著你高擧旗幟前行,應該是爲了在三年內一試身手。你的品格如同挺拔的松樹一樣高潔,你的才能不屑於像普通的鉄那樣發出錚錚聲響。遙望邊疆的住所,雲彩在山嶺間飄飛,到達時,堯庭中的人才如莢果中的種子般散落。爲何在分別的路口,我們的意氣更加激昂,因爲挽救國家的危難正是爲了消除那些不必要的憂慮。
賞析
這首詩是董其昌送別李素我侍禦北上的作品,通過比喻和象征表達了詩人對李素我的贊美和期望。詩中,“元禮故如松謖謖”和“乾將恥作鉄錚錚”分別用松樹和乾將劍來比喻李素我的品格和才能,形象生動。後兩句則通過描繪邊疆和朝廷的景象,表達了對李素我未來成就的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對友人的深厚情誼和對國家未來的關切。