送李素我侍御北上二首

徵書敦趣抗高旌,應爲三年試一鳴。 元禮故如鬆謖謖,干將恥作鐵錚錚。 望中狄舍雲飛嶺,到日堯庭莢散英。 何事臨岐偏意氣,補天端慰杞人情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 徵書:征召的文書。
  • 敦趣:督促,催促。
  • 抗高旌:高擧旗幟,比喻擔任高官。
  • 元禮:指李元禮,東漢名士,此処比喻李素我。
  • 松謖謖:形容松樹挺拔,比喻人的品格高潔。
  • 乾將:古代著名的劍,此処比喻李素我的才能。
  • 鉄錚錚:形容金屬聲響亮,比喻人的意志堅強。
  • 狄捨:指邊疆的住所。
  • 莢散英:莢果中的種子散落,比喻人才輩出。
  • 臨岐:麪臨分別的路口。
  • 補天:古代神話中女媧補天的故事,比喻挽救國家危難。
  • 杞人:指杞人憂天,比喻不必要的憂慮。

繙譯

征召的文書催促著你高擧旗幟前行,應該是爲了在三年內一試身手。你的品格如同挺拔的松樹一樣高潔,你的才能不屑於像普通的鉄那樣發出錚錚聲響。遙望邊疆的住所,雲彩在山嶺間飄飛,到達時,堯庭中的人才如莢果中的種子般散落。爲何在分別的路口,我們的意氣更加激昂,因爲挽救國家的危難正是爲了消除那些不必要的憂慮。

賞析

這首詩是董其昌送別李素我侍禦北上的作品,通過比喻和象征表達了詩人對李素我的贊美和期望。詩中,“元禮故如松謖謖”和“乾將恥作鉄錚錚”分別用松樹和乾將劍來比喻李素我的品格和才能,形象生動。後兩句則通過描繪邊疆和朝廷的景象,表達了對李素我未來成就的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對友人的深厚情誼和對國家未來的關切。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文