(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鉉鼎:古代指宰相之位,比喻重要的職位。
- 抽簪:比喻辭官歸隱。
- 斗南:北斗星以南,泛指南方或南方極遠之地。
- 布襪青鞋:指平民百姓的裝束。
- 雲關霧幌:形容雲霧繚繞的景象,比喻隱居之地。
- 潭潭:形容深邃。
- 東華:指東華門,古代皇宮的東門。
- 彤弓宴:指皇帝賜予功臣的宴會,彤弓是紅色的弓,象徵榮譽。
- 去國:離開國家,指離開朝廷。
- 餘忠:指忠誠的餘情。
翻譯
功成名就,如釋重負,如同落葉般輕鬆辭官歸隱。 常常將無盡的思緒歸還給天空,別有一種無窮的情懷在南方。 穿着布襪青鞋,依舊從容不迫,雲霧繚繞的隱居之地也顯得深邃。 東華門賜予的詔書和彤弓宴,離開朝廷時,手中還握着一封忠誠的信函。
賞析
這首詩描繪了葉少師功成身退,辭官歸隱的情景。詩中,「鉉鼎功成釋負擔」一句,既表達了葉少師在朝中的重要地位,又暗示了他辭官後的輕鬆自在。「飄然落葉等抽簪」則以落葉爲喻,形象地描繪了葉少師歸隱的從容與超脫。後兩句通過對「不盡」與「無窮」的對比,表達了葉少師對朝廷的忠誠與對南方的深情。詩的最後,以「東華賜詔彤弓宴」和「去國餘忠手一函」作結,既展現了葉少師的榮耀,又凸顯了他的忠誠與不捨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對葉少師歸隱生活的讚美與對忠誠精神的頌揚。