送萬元白工部廷杖歸洪都

驚看血濺九重門,蹇蹇肝腸奉至尊。 天地保持終不死,雷霆摧折豈無恩。 冬曹物色高嵩華,南浦秋光秀澧沅。 故里鳳孤垂四紀,居然競爽典型存。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九重門:指皇宮,古代皇宮有九道門,象徵極高的地位和權力。
  • 蹇蹇:忠誠而堅定的樣子。
  • 至尊:指皇帝,表示最高的尊貴。
  • 冬曹:指工部,古代六部之一,負責工程、水利等事務。
  • 高嵩華:高聳的山峯,比喻人的品德或才能卓越。
  • 南浦:南方的水邊,常用來指代江南地區。
  • 澧沅:澧水和沅水,是湖南的兩條河流,這裏泛指江南的水域。
  • 四紀:四十年,古代以十二年爲一紀。
  • 鳳孤:鳳凰孤獨,比喻傑出的人才孤獨無助。
  • 競爽:爭相顯露才華。

翻譯

驚見鮮血濺灑在皇宮的九重門前,你的忠誠和堅定之心獻給了至高無上的皇帝。 天地間保持着你的生命終未消逝,即使雷霆般的打擊也未曾沒有恩典。 工部中的風采如同高聳的山峯,江南秋日的風光秀美如澧沅之水。 你的故鄉雖然鳳凰孤獨已過四十年,但你的才華依然顯赫,成爲後人的典範。

賞析

這首詩是董其昌爲送別被廷杖歸鄉的萬元白工部而作。詩中,「驚看血濺九重門」一句,既描繪了萬元白因忠言直諫而受罰的慘烈場面,也表達了對他的敬佩之情。後文通過對「天地保持終不死」和「雷霆摧折豈無恩」的對比,強調了萬元白的堅韌和不屈。詩的最後,以「高嵩華」和「秀澧沅」比喻萬元白的品德和才華,以及他在故鄉的孤獨與堅持,展現了詩人對友人的深切同情和崇高評價。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是對忠誠與堅持精神的頌歌。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文